Lịch khai giảng các lớp học OFFLINE 2018

Học tiếng Anh online mọi lúc mọi nơi chỉ với 149k

www.OnThiTOEIC.vn - Website Ôn thi TOEIC miễn phí

Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


Top 15 Stats
Latest Posts Loading...
Loading...
Loading...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Hiện kết quả 1 đến 2 trong tổng số 2

Đề tài: Cần 1 bản dịch hay cho 1 câu chuyện ư nghĩa

  1. #1
    Tham gia ngày
    Jan 2010
    Nơi cư ngụ
    Vung Tau, Viet Nam
    Bài gửi
    101
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 27 lần

    Smile Cần 1 bản dịch hay cho 1 câu chuyện ư nghĩa

    Ḿnh có t́nh cờ đọc được 1 câu chuyện ngắn về lời dạy của Phật viết bằng tiếng Anh. Cần 1 bản dịch hay từ 1 bạn nào đó. Các bạn giúp ḿnh nhé!

    There was an woman who prepared food for her family every day. Every time she cooked, she never forgot to make an extra piece of cake and left it outside the door for the purpose of alleviating the hunger of vagrants who happened to pass by. She took notice of people stopping to take the food every single day and all the times she saw that those who took it were only one person. That was an old man whose health seemed fragile and clothes appeared ragged. The woman felt overwhelmingly happy, for she had helped him get rid of his hunger. The woman wanted to be thanked so she planned to see the old man the next day.

    The next day when the old man came to take the food, he saw the woman standing on the threshold and smiling at him. She was waiting for a word of appreciation. However, rather than thanking her, the old man only murmured, "Bad deed kept, good deed returned." Filled with surprise and perplexity, the woman asked him to repeat what he had said. But every time he was, he just uttered the same. "Crazy old man!" the woman thought, "How many times have you eaten my food and you can't even say thank???"
    What the old man had said kept confusing the woman days that followed, which was why one day she reached her limit of toleration. She wanted him to realize how sorry he was for not being grateful. This time she intended to put a dangerous substance into the mixture from which the cake was made. It was poisonous enough to kill the old man. However, just as she unfolded the small piece of paper containing the substance, she looked at herself in the mirror which reflected her demonic self. How could she do such a thing? That would make her a murderer. That meant going against all of the holy teachings she had always been trying to memorize.
    The woman folded the paper and disposed of it. Now she knew for sure that she would never do that again. The old man was not the source of her anger but her ignorance, after all, was the very reason. Meanwhile, she suddenly thought about her oldest son who had left home for a long time. She longed to be reunited with him as soon as possible.
    The woman then prepared the food normally and the old man still came to take it away.
    One day, while in the middle of doing the household chores, the woman heard knocks on the door. Was that him? Her oldest son? She had been expecting to see him. She rushed to open the door and in front of her there appeared her son in the flesh. But he looked as if he had just struggled for his life against starvation. "If it hadn't been for him, I wouldn't be able to see you now" her son said. "Who's that?" the woman asked. "An old man. It was so kind of him to give me some food." her son responded.
    As soon as her son finished that last word, the woman rooted herself to the spot. Tears filled her eyes.

    Lich khai giang TOEIC Academy


  2. #2
    Tham gia ngày
    Mar 2017
    Bài gửi
    22
    Cám ơn
    2
    Được cám ơn 23 lần

    Mặc định

    Có một người phụ nữ hàng ngày chuẩn bị thức ăn cho gia đ́nh. Mỗi khi nấu ăn, bà ta không bao giờ quên làm thừa ra một miếng bánh và để ngoài cửa để giúp những người lang thang đói ăn đi qua. Bà ta luôn chú ư tới những người dừng lại nhặt đồ ăn mỗi ngày và như mọi lần chỉ có đúng một người lấy đồ ăn. Đó là một ông già sức khỏe yếu và quần áo rách rưới. Người phụ nữ này vô cùng hạnh phúc v́ bà đă giúp ông lăo thoát khỏi cơn đói. Bà ta muốn nhận lời cảm ơn nên bà lên kế hoạch gặp ông lăo vào ngày hôm sau.
    Ngày hôm sau khi ông lăo tới lấy đồ ăn, ông ta gặp người phụ nữ đứng ở thềm của, nở nụ cười. Bà ta đang chờ đợi một lời cảm ơn. Tuy nhiên, thay v́ cảm ơn, ông lăo chỉ lầm bầm "Việc xấu đừng làm, việc tốt sẽ quay lại". Trong ḷng đầy ngạc nhiên và bối rối, người phụ nữ yêu cầu ông lăo nhắc lại câu ông vừa nói. Nhưng mỗi khi ông lăo tới, ông ta lại lầm bầm y như vậy. "Lăo già điên" người phụ nữ nghĩ thầm," Lăo ăn đồ ăn của ḿnh bao nhiều lần mà không nói nổi một lời cảm ơn???"

    Điều ông lăo nói gây bối rối cho người phụ nữ nhiều ngày sau, dẫn tới một ngày bà ta không thể kiên nhẫn hơn được nữa. Bà muốn ông lăo phải trả giá v́ đă không tỏ ra biết ơn.
    Lần này bà định cho chất độc vào trong hỗn hợp làm bánh. Chất độc này đủ để giết chết ông lăo. Tuy nhiên, ngay khi bà ta mở cái gói nhỏ chứa chất độc, bà ta nh́n lại ḿnh trong gương và thấy h́nh ảnh độc ác của bản thân. Làm sao bà ta có thể làm một việc như thế? Như thế khác nào biến ḿnh thành kẻ sát nhân. Điều này nghĩa là làm trái lại với tất cả những điều răn dạy thiêng liêng mà bà ta vẫn luôn có gắng ghi nhớ.
    Người phụ nữ gói lại bọc giấy và vứt đi hết. Bây giờ bà ta biết chắc rằng bà ta sẽ không bao giờ làm nữa. Ông già không phải là nguyên nhân của cơn giận mà là sự ngu xuẩn của bà ta mới là nguyên nhân chính. Lúc này, bà ta đột nhiên nghĩ về đứa con trai lớn đă bỏ nhà đi từ lâu. Bà mong ngóng ngày được đoàn tụ cùng nó càng sớm càng tốt.
    Người phụ nữ sau đó lại chuẩn bị đồ ăn như b́nh thường và ông lăo lại qua lấy.
    Một ngày, khi đang làm dở việc nhà, người phụ nữ nghe có tiêng gơ cửa. Có phải nó đấy không? Thằng con lớn? Bà ta mong được gặp nó. Bào lao ra mở cửa và trước mặt bà là thằng con lớn bằng da bằng thịt. Nhưng nó trong như thể đă vật lộn với cơn đói khát. "Nếu không nhờ có ông ta, con đă không thể về gặp mẹ" Cậu ta nói. " Ai cơ?" Người mẹ hỏi."Một ông lăo. Ông ta thật tốt khi cho con đồ ăn" Người con trả lời.
    Ngay khi người con dứt câu, người phụ nữ đứng chôn chân. Nước mắt dàn dụa.

    Ps: Câu chuyện rất hay về triết lư cuộc sống. Cảm ơn bạn chia sẻ.


    Học từ vựng


  3. Thành viên sau cám ơn ducthangneu93 v́ bài viết hữu ích

    iKyeIn (27-08-2017)

Đề tài tương tự

  1. Học tiếng anh bằng cách đến hotel nói chuyện vs người bản địa có thực sự hiệu quả
    By manhhungnb96 in forum Học tiếng Anh qua các phương pháp khác nhau
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 13-08-2012, 10:46 PM
  2. Cần các t́m các câu chuYện qua h́nh ảnh đơn giản
    By kittenkut3 in forum Học tiếng Anh qua các phương pháp khác nhau
    Trả lời: 1
    Bài cuối: 09-09-2010, 10:35 PM
  3. pà kon ơj có chuyện hay cần dịch !!!
    By nhếch nhác Miu in forum Góc dịch thuật
    Trả lời: 1
    Bài cuối: 18-05-2009, 11:29 AM

Quyền sử dụng diễn đàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Facebook Chat
 Lớp học tiếng Anh chất lượng cao tại Hà Nội

luyện thi toeic, luyen thi toeic, sách luyện thi toeic, luyện thi toeic online miễn phí, trung tâm luyện thi toeic, tài liệu luyện thi toeic miễn phí, luyện thi toeic ở đâu, trung tam tieng anh uy tin tai ha noi, hoc tieng anh mien phi, trung tâm tiếng anh, trung tam tieng anh, trung tâm ngoại ngữ, trung tam ngoai ngu, học tiếng anh, hoc tieng anh, dạy tiếng anh, dạy tiếng anh uy tín, trung tâm tiếng anh uy tín, tiếng Anh giao tiếp, tieng Anh giao tiep, Tieng Anh Giao tiep online, Tieng Anh Giao tiep truc tuyen, Tiếng Anh Giao tiếp online, Tiếng Anh Giao tiếp trực tuyến, học tiếng Anh Giao tiếp tốt