Lịch khai giảng các lớp học OFFLINE tháng 6/2017

www.OnThiTOEIC.vn - Website Ôn thi TOEIC miễn phí

Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


Top 15 Stats
Latest Posts Loading...
Loading...
Loading...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Hiện kết quả 1 đến 3 trong tổng số 3

Đề tài: ai hiểu được đoạn này , dịch giúp ḿnh với

  1. #1
    Tham gia ngày
    Jul 2016
    Bài gửi
    15
    Cám ơn
    24
    Được cám ơn 1 lần

    Mặc định ai hiểu được đoạn này , dịch giúp ḿnh với

    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances,

    Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


  2. #2
    Tham gia ngày
    Jun 2011
    Nơi cư ngụ
    Hanoi
    Bài gửi
    109
    Cám ơn
    425
    Được cám ơn 131 lần

    Mặc định

    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances,
    Những nhà nghiên cứu ngôn ngữ về ngôn ngữ nói hoặc viết hiện đại có thể không phải chịu một cái cười mỉa mai về những sự đảm bảo/tin tưởng hùng hồn của Barnhart
    Chắc ư rằng là: Mấy nhà nghiên cứu ngôn ngữ mà chuyên về ngôn ngữ nói hoặc viết, hiện đại có thể không bị chê cười về những đảm bảo hùng hồn của Barnhart,
    hic, bạn tham khảo nha. ḿnh cũng không dịch giỏi lắm

    Lich khai giang TOEIC Academy


  3. #3
    Tham gia ngày
    Oct 2010
    Bài gửi
    5,255
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 8,649 lần

    Mặc định

    Trích Nguyên văn bởi phamsau Xem bài viết
    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances,
    Trích Nguyên văn bởi pink_huong Xem bài viết
    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances,

    Những nhà nghiên cứu ngôn ngữ về ngôn ngữ nói hoặc viết hiện đại có thể không phải chịu một cái cười mỉa mai về những sự đảm bảo/tin tưởng hùng hồn của Barnhart

    Chắc ư rằng là: Mấy nhà nghiên cứu ngôn ngữ mà chuyên về ngôn ngữ nói hoặc viết, hiện đại có thể không bị chê cười về những đảm bảo hùng hồn của Barnhart,

    hic, bạn tham khảo nha. ḿnh cũng không dịch giỏi lắm

    Let me analyze this concise yet rather difficult sentence to understand because of its contextual reference. I will explain the meanings of each difficult word in depth, and will provide the context where this sentence was excerpted.

    We need to understand the following key words: corpus-driven, lexicographers, wry (smile), glib (assurances), Barnhart.

    Corpus => a collection of written or spoken texts
    lexicographer => a person who compiles dictionaries. Lexicographers are not linguists as translated by Pinkhuong although most lexicographers are probably trained in linguistics.

    corpus-driven lexicographers => people who prepare dictionaries by extracting empirical data and detecting linguistic trend on the basis of a large collection of written or spoken texts without relying on prior assumptions and expectations.

    wry => (showing that you are) both amused and disappointed or annoyed (the OALD) => ‘At least we got one vote,’ she said with a wry smile.

    glib (of speakers and speech) using words that are clever, but are not sincere, and do not show much thought (the OALD) => glib answers, glib salesman, “He had assumed that his glib explanations would convince us”.

    glib assurances => in the context of the sentence => assurances that are clever but do not show much thought => assurances that are somewhat superficial and not born out by factual data. Glib assurances are not "đảm bảo hùng hồn" as translated by Pinkhuong.

    Barnhart refers to “Clarence Lewis Barnhart (1900–1993)” who was an American lexicographer best known for editing the Thorndike-Barnhart series of graded dictionaries, published by Scott Foresman & Co. which were based on word lists and concepts of definition developed by psychological theorist Edward Thorndike.

    What assurances did Barnhart give?

    In his preface to American College Dictionary, Barnhart explained his descriptive synchronic principles as follows:

    “This dictionary records the usage of the speakers and writers of our language; no dictionary founded on the methods of modern scholarship can prescribe as to usage; it can only inform on the basis of the facts of usage over which you may want to travel. It is not the function of the dictionary-maker to tell you how to speak, any more than it is the function of the mapmaker to move rivers or rearrange mountains or fill in lakes. ... To select the words and meanings needed by the general user, we utilized the Lorge-Thorndike Semantic Count which measures the occurrences of various meanings in the general vocabulary. By using this count, which is based upon a reading of modern standard literature, we have been able to select the important meanings needed by the reader of today and to have some statistical assurance of the occurrence of the meanings. This count has also been of considerable importance in the arrangement of meanings, since it has enabled us to determine with some certainty which are the common meanings and to put them first."

    Did Barnhart’s so-called statistical assurance satisfy the modern lexicographers? No. The ensuing paragraph explained why: “for even with sophisticated computational techniques and corpora many times larger than that of Lorge and Thorndike, it is still difficult, for some words, to establish which meaning is the most frequent one. For example, what is the most frequent modern meaning of admit? Is it “to say reluctantly” or is it “to allow to enter”? It is difficult to answer such questions with confidence, even with corpus evidence.”

    From these definitions and explanations, we can paraphrase the given sentence as follows:

    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances => We may forgive modern preparers of dictionaries using data from a collection of texts for their amused yet disappointed smile at the superficial assurances given by Barnhart (regarding the accuracy of his selection of the most important meanings of words in his dictionary).


    Here's the full context where the sentence was excerpted: (http://www.patrickhanks.com/uploads/...iest_times.pdf)

    "The American College Dictionary (ACD 1947), edited by Clarence Barnhart, was a dictionary that set out quite explicitly to place the current meaning of each word first, following (without acknowledgement to F&W) the commonsensical principles of organization first adumbrated by Isaac Funk half a century earlier. ACD represented the best practices of American synchronic lexicography in the twentieth century, and it was to become the ancestor of a worldwide family of derivative dictionaries, including the Random House Dictionary of the English Language (RHD 1966, 1987, American English); the Hamlyn Encyclopedic World Dictionary (1971, British English); and the Macquarie Dictionary (1981, Australian and New Zealand English). Lexicography is typically accretive —each new dictionary building on foundations laid by its predecessors. In his preface to ACD, Barnhart explained his descriptive synchronic principles thus:

    This dictionary records the usage of the speakers and writers of our language; no dictionary founded on the methods of modern scholarship can prescribe as to usage; it can only inform on the basis of the facts of usage. A good dictionary is a guide to usage much as a good map tells you the nature of the terrain over which you may want to travel. It is not the function of the dictionary-maker to tell you how to speak, any more than it is the function of the mapmaker to move rivers or rearrange mountains or fill in lakes. ... To select the words and meanings needed by the general user, we utilized the Lorge-Thorndike Semantic Count which measures the occurrences of various meanings in the general vocabulary. By using this count, which is based upon a reading of modern standard literature, we have been able to select the important meanings needed by the reader of today and to have some statistical assurance of the occurrence of the meanings. This count has also been of considerable importance in the arrangement of meanings, since it has enabled us to determine with some certainty which are the common meanings and to put them first.

    Modern corpus-driven lexicographers may be forgiven a wry smile at Barnhart’s glib assurances, for even with sophisticated computational techniques and corpora many times larger than that of Lorge and Thorndike, it is still difficult, for some words, to establish which meaning is the most frequent one. For example, what is the most frequent modern meaning of admit? Is it “to say reluctantly” or is it “to allow to enter”? It is difficult to answer such questions with confidence, even with corpus evidence. Without it, we are merely guessing. Moreover, there are no generally agreed criteria for deciding where one meaning of a word ends and another begins, nor even for what counts as a meaning. Indeed, some lexicographers (see Kilgarriff 1997) go so far as to deny the very existence of word meanings. Hanks (1994) agrees that, strictly speaking, words do not have meanings, but goes on to argue that what dictionaries offer are statements of ‘meaning potentials’—the potential of a word to make a given meaning when used in a particular context.

    Should launching a boat be a separate sense of the verb launch from launching a newly built ship? ACD has them as separate senses of the verb launch, but many people would say that they are one and the same."


    Thi thử TOEIC MIỄN PHÍ

    Thi thử TOEIC tại TOEIC Academy

    Thi thử như thi thật, đề thi sát đề thật

    Ôn thi TOEIC miễn phí

    www.OnThiTOEIC.vn

    Ôn thi TOEIC trực tuyến miễn phí với TOEIC Academy


Đề tài tương tự

  1. Trả lời: 0
    Bài cuối: 18-06-2016, 04:07 PM
  2. Trả lời: 4
    Bài cuối: 12-03-2016, 01:09 PM
  3. Trả lời: 4
    Bài cuối: 26-06-2015, 07:37 AM
  4. Giup ḿnh dịch bài này cho thiệt mượt với ạ :(
    By Vanha Su in forum Góc dịch thuật
    Trả lời: 1
    Bài cuối: 15-03-2015, 12:35 PM

Quyền sử dụng diễn đàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Facebook Chat
 Lớp học tiếng Anh chất lượng cao tại Hà Nội

luyện thi toeic, luyen thi toeic, sách luyện thi toeic, luyện thi toeic online miễn phí, trung tâm luyện thi toeic, tài liệu luyện thi toeic miễn phí, luyện thi toeic ở đâu, trung tam tieng anh uy tin tai ha noi, hoc tieng anh mien phi, trung tâm tiếng anh, trung tam tieng anh, trung tâm ngoại ngữ, trung tam ngoai ngu, học tiếng anh, hoc tieng anh, dạy tiếng anh, dạy tiếng anh uy tín, trung tâm tiếng anh uy tín, tiếng Anh giao tiếp, tieng Anh giao tiep, Tieng Anh Giao tiep online, Tieng Anh Giao tiep truc tuyen, Tiếng Anh Giao tiếp online, Tiếng Anh Giao tiếp trực tuyến, học tiếng Anh Giao tiếp tốt