Lịch khai giảng các lớp học OFFLINE tháng 10/2014

Học tiếng Anh Giao Tiếp online: TiengAnhGiaoTiep.com

www.OnThiTOEIC.vn - Website Ôn thi TOEIC miễn phí


Top 15 Stats
Latest Posts Loading...
Loading...
Loading...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Trang 1 / 7 1234 ... CuốiCuối
Hiện kết quả 1 đến 10 trong tổng số 67

Đề tài: Mẫu hợp đồng Anh Việt

  1. #1
    Avatar của manwell007
    manwell007 vẫn chÆ°a cĂ³ mặt trong diá»…n Ä‘Ă n Phụ trách Box tiếng Anh Kinh tế- Thương mại
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    131
    Cám ơn
    54
    Được cám ơn 139 lần

    Smile Mẫu hợp đồng Anh Việt

    Việc buôn bán trong xuất nhập khẩu đ̣i hỏi những bản hợp đồng có tính hợp pháp, chặt chẽ, phù hợp với thông lệ quốc gia và luật quốc tế. Nước ta, hằng năm vẫn là một trong những quốc gia xuất khẩu gạo và các mặt hàng nông sản khác đứng hàng đầu thế giới. Và hôm nay, manwell rất vui được giới thiệu để các bạn cùng tham khảo một mẫu hợp đồng xuất khẩu gạo thông thường, nào mời bạn hăy cùng theo dơi./.

    English version:


    CONTRACT FOR THE PURCHASE AND SALE OF RICE
    No. 007/VNF/20...



    Between ELLEN LIMITED
    Flat A. 3/F Causeway Tower
    16 – 22 Causeway Road
    Causeway Bay HONGKONG
    Tel: xxx Fax: xxx
    Telex: 61533 WSGTC HK (hereinafter called the Buyer)
    And HANOI FOOD EXPORT IMPORT COMPANY
    40 Hai Ba Trung Street, Hanoi, VIETNAM
    Tel: xxx Fax: xxx
    Cable address: VINAFOOD HANOI (hereinafter called the Seller)
    It has been mutually agreed to the sale and purchase of rice on the terms and conditions as follows:
    1. Commodity: Vietnam White Rice
    2. Specification:
    - Brokens: 35% max
    - Moisture:
    - Foreign matter:
    - Crop: 20... – 20...
    3. Quantity: 100.000MT more or less 5% at Seller’s option
    4. Price: 2USD xxx per metric ton, net for April June 20..
    Shipments, (xxx USD/MT)
    a. Dunnage, bamboomat for Ship owner’s/ Buyer’s account
    b. Shore tally to be at Seller’s account
    c. Vessel tally to be at Buyer’s/Ship owner’s account
    d. All export duties and taxes levied in the country of destination and outside Vietnam shall be for Buyer’s account.
    5. Time of shipment: 20 - 25 days after L/C opening date
    6. Packaging: Rice to be packed in single new jute bags of 50 kgs net each, about 50.6 kgs gross each, hand-sewn at mouth with jute twine thread suitable for rough, handling and sea transportation. The Seller will supply 0.2% of new jute bags, free of charge, out of quantity of bags shipped.
    7. Insurance: To be arranged by the Buyer.
    8. Inspection and Fumigation:
    a. The certificate of quality, weight and packing issued by Vinacontrol at loading port to be final and for Seller’s account.
    b. Fumigation to be effected on board the vessel after completion of loading with expenses to be at Seller’s account; but expenses for crew on shore during the fumigation period including transportation, accommodation and meals at hotel for Ship owner’s account.
    c. Time for fumigation not to count as laytime.
    9. Loading terms:
    a. Buyer shall advice vessel’s ETA and its particulars 15 days and Captain shall inform vessel’s ETA, quantity to be loaded and other necessary information 72/48/24 hours before the vessel’s arrival at loading port.
    b. Laytime to commence at 1PM if N.O.R given before noon and at 8AM next working day if N.O.R given in the afternoon during office hours, incase of vessel waiting for berth due to congestion, time commences to count 72 hours after N.O.R submited.
    c. Loading rate: 800MT per weather working day of 24 consecutive hours, Sundays, holidays excepted even if used, base on the use of at least four to five normal working hatchs/ holds and all cranes/derricks and winches available in good order, if less than prorata
    d. Seller shall arrange one safe berth of one safe port for the vessel of 10,000MT – 20,000MT capacity to load the cargo.
    e. Time is between 17.00PM on Saturday and the day preceding a holiday until 8AM next working day not to count as laytime even if used.
    f. Before submitting N.O.R, the vessel must be in free practique. Immediately after the vessel at berth, captain shall request Vinacontrol to inspect the hatchs/holds and issue a certificate certifying that the hatchs/holds are clean, dry, free from harmful factions and suitable for food loading with such expenses to be at ship owner’s account and time not to count as laytime.
    g. Demurrage/ Dispatch if any, to be as per C/P rate, but maximum of 4,000/2,000 USD per day or prorata and to be settled directly between Seller and Buyer within 90 days after B/L date.
    h. For the purpose of obtaining Shipping documents such as:
    - Commercial invoices
    - Certificate of quality, weight and packing
    - Certificate of origin

    The responsible party shall Cable/Fax/Telex advising shipment particulars within 24 hours after completion of loading.

    In order for the Buyer to obtain insurance, a Bill of Lading shall be issued immediately after completion of loading and before fumigation and provided immediately to the Buyer.
    a. In case, cargo is ready for shipment as schedule in this contract, but Buyer fail to nominate the vessel to load, then all risk, damages and associated expenses for cargo to be borne by the Buyer based on the Seller’s actual claim. In the event that no cargo is available to be loaded on nominated vessel at loading port, then dead freight to be paid by the Seller bases on Buyer’s actual claim and the Buyer will submit the following documents to Vietcombank for receiving P.B: (time counted: 20 - 25 days from L/C opening date):
    - N.O.R with Seller’s signature.
    - Report signed by the Captain and the Seller confirming that the vessel has already arrived at the port to receive the cargo but the seller has no cargo to load.
    - Vietcombank’s confirmation.
    10. Payment:
    a. After signing the contract, the Buyer or the Buyer’s nominee (SHYE LIAN (HK) MANUFACTURING CO,. LTD or other nominee) shall telex asking the Seller to open P.B of 1% of total L/C amount at Vietcombank Hanoi within two days thereof. The Seller shall open P.B and inform the Buyer; then, four days after receiving Vietcombank’s confirmation; the Buyer shall open a telegraphic, irrevocable and confirmed L/C which is in conformity with this contract by an international first class bank at sight with T.T.R acceptable for 40,000 MT in favour of Vinafood Hanoi through the Bank of Vietnam.
    For 60,000 MT the Buyer of Buyer’s nominee shall open a telegraphic, irrevocable and transferable at sight L/C which is in conformity with this contract with TTR acceptable. In this case, the Seller requests the confirmation of L/C, the L/C shall be confirmed for Seller’s account.
    In the event that the Buyer fails to open L/C four days after receiving confirmation from Vietcombank then Seller shall collect P.B from the Vietcombank and then the contract is automatically canceled.
    The Seller will collect the P.B against presentation of shipping documents at Vietcombank
    b. Presentation of the following documents to the bank of Foreign Trade of Vietnam, payable within 3-5 banking days after receipt of the telex from the Vietcombank certifying that documents have been checked in conformity with the L/C terms:
    - Full set of “Clean on board” B/L – in three (3) originals marked “Freight to collect”
    - Commercial invoice in three (3) folds
    - Certificates of quality, weight and packing issued by the Vinacontrol to be final at loading port in six (6) folds.
    - Certificates of origin issued by Vietnam Chamber of Commerce in six (6) folds.
    - Certificates of fumigation issued by the Competent authority of Vietnam in six (6) folds.
    - Phytosanitary certificate issued by the Competent authority of Vietnam in six (6) folds.
    - Cable/ fax/ Telex advertising shipment Particulars within 24 hours after completion of loading.
    11. Force Majeure:
    The Force Majeure (exemption) clause of the International Chamber of Commerce (ICC publication No 421) is hereby incorporated in this contract.
    12. Arbitration:
    Any discrepancies and/ or disputes arising out or in connection with this contract not settled amicably shall be referred to Arbitration in accordance with the Rules and Practices of the International Chamber of Commerce in Paris or such other places agreed by both sides.
    13. Other terms:
    Any amendment of the terms and conditions of this contract must be agreed by both sides in writing.
    This contract is made in 06 originals in English language, three for each party
    This contract is subject to the Buyer’s final confirmation by telex (June 18th, 20… latest).
    Made in Hanoi, on 9th June, 20…

    FOR THE SELLER FOR THE BUYER
    Director Managing Director
    (signed/sealed) (Sealed)
    Nguyen Van Eddy S.Y. Chan


  2. 10 thành viên cám ơn manwell007 v́ bài viết hữu ích

    anhxnk (04-05-2008),FFSeriesvn (04-04-2007),giacmonhonhoi12 (17-05-2013),keomut_9x (16-04-2011),minhthangx35 (14-09-2011),saobang_xs (05-05-2007),socnau_299 (09-06-2008),tammao (06-11-2007),tbi (16-07-2008),tunghal (26-10-2007)

  3. #2
    Avatar của manwell007
    manwell007 vẫn chÆ°a cĂ³ mặt trong diá»…n Ä‘Ă n Phụ trách Box tiếng Anh Kinh tế- Thương mại
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    131
    Cám ơn
    54
    Được cám ơn 139 lần

    Mặc định

    Bản tiếng Việt:


    HỢP ĐỒNG MUA VÀ BÁN GẠO
    Số 007/VNF/20…


    Giữa: ELLEN LIMITED
    Phòng A. 3/F, Causeway Tower,
    16 – 22 Đường Causeway Vịnh Causeway HONGKONG
    Điện thoại: xxx Fax: xxx
    Telex: 61533 WSGTC HK ( Dưới đây được gọi là Người mua)

    Và: Công ty Xuất nhập khẩu Lương thực Hà Nội
    40 Đường Hai Bà Trưng – Hà Nội – Việt Nam.
    Điện thoại: xxx Fax: xxx
    Địa chỉ điện tín: VINAFOOD HANOI (Dưới đây được gọi là Người bán)

    Hai bên cùng đồng ý về hợp đồng mua và bán gạo với các điều kiện như sau:
    1. Hàng hóa: Gạo trắng Việt Nam
    2. Quy cách phẩm chất:
    - Tấm: 35% là tối đa
    - Thủy phần: tối đa 14,5%
    - Tạp chất: tối đa 0,4%
    - Gạo vụ mùa 20.. – 20..
    3. Số lượng: 100.000MT trên dưới 5% theo sự lựa chọn của người bán.
    4. Giá cả: xxx USD một mét tấn (tịnh)
    Giao hàng tháng 4 → 6 – 20..
    a. Lót hàng, cót tính vào tài khoản của chủ tàu/ người mua.
    b. Chi phí kiểm kiện ở trên cầu cảng được tính vào tài khoản của người bán (Do người bán chịu)
    c. Chi phí kiểm kiện trên tàu được tính vào tài khoản của người mua/ chủ tàu
    d. Tất cả các khoản thuế xuất khẩu ở nước xuất xứ do người Bán chịu.
    e. Tất cả các khoản thuế thu nhập, thuế khác ở các nước đến v.v… và ở các nước bên ngoài Việt Nam sẽ được tính vào tài khoản của người mua.
    5. Thời hạn giao hàng: 20 – 25 ngày sau ngày mở L/C.

    6. Bao bì: Gạo phải được đóng gói trong bao đay đơn mới trọng lượng tịnh mỗi bao 50 kg, khoảng 50,6 kg cả bì, khâu tay ở miệng bao bằng chỉ đay xe đôi thích hợp cho việc bốc vác và vận tải đường biển; người bán sẽ chịu trách nhiệm cung cấp 0,2% bao đay mới miễn phí ngoài tổng số bao được xếp lên tàu.
    7. Bảo hiểm: Người mua sẽ phải chịu.
    8. Kiểm tra và xông khói hàng hóa:
    a. Giấy chứng nhận chất lượng, trọng lượng và bao bì do Vinacontrol cấp ở xếp hàng có tính chung thẩm và chi phí do Người bán chịu.
    b. Việc xông khói hàng hóa phải được thực hiện trên boong tàu sau khi hoàn thành việc bốc hàng với các chi phí do người bán chịu. Nhưng các khoản chi tiêu cho đội thủy thủ ở trên bờ trong khoảng thời gian xông khói gồm cả các chi phí về ăn uống, đi lại và chỗ ở tại khách sạn chủ tàu phải chịu.
    c. Thời gian xông khói không được tính là thời gian xếp hàng.
    9. Các điều khoản về xếp hàng:
    a. Người mua sẽ thông báo cho ETA của con tàu và của các nội dung chi tiết của nó 15 ngày (sau khi tàu nhổ neo) và thuyền trưởng sẽ thông báo ETA của tàu, khối lượng sẽ được xếp lên tàu và những thông tin cần thiết khác 72/48/24 giờ trước khi tàu đến cảng xếp hàng.
    b. Thời gian xếp hàng bắt đầu tính từ 1h trưa nếu NOR được trao trước buổi trưa và từ 8h sáng của ngày làm việc tiếp theo nếu như NOR được trao vào buổi chiều trong giờ làm việc, trong trường hợp tàu đợi để thả neo vì cảng tắc nghẽn thì thời gian xếp hàng được tính sau 72 giờ kể từ khi trao NOR.
    c. Tốc độ xếp hàng: 800MT mỗi ngày làm việc liên tục 24h thời tiết cho phép làm việc, chủ nhật, ngày nghỉ được trừ ra thậm chí nếu có sử dụng, trên cở sở có ít nhất 4 đến 5 hầm tàu/hầm hàng làm việc bình thường và tất cả cần cẩu/ cần trục và cuộn dây tời sẵn sàng trong trạng thái tốt, nếu ít hơn tính theo tỷ lệ.
    d. Người bán sẽ thu xếp một địa điểm bỏ neo an toàn tại một cảng an toàn cho con tàu có sức chứa từ 10.000MT – 20000MT để bốc hàng.
    e. Khoảng thời gian từ 17h chiều thứ bảy và ngày trước một ngày nghỉ cho đến 8h sáng của ngày làm việc tiếp theo không tính là thời gian xếp hàng thậm chí có sử dụng.
    f. Trước khi trao NOR, con tàu phải có giây phép quá cảng, ngay sau khi tàu cập cảng (bỏ neo), thuyền trưởng sẽ yêu cầu Vinacontrol kiểm tra các hầm tàu/ hầm hàng và cấp giấy chứng nhận các hâm tàu/ hầm hàng sạch khô, không có các tác nhân gây hại và thích hợp để chở lương thực và những chi phí như vậy sẽ được tính vào tài khoản của chủ tàu và thời gian không tính vào thời gian xếp hàng.
    g. Phạt xếp hàng chậm/ thưởng xếp hàng nhanh nếu có, sẽ theo như mức quy định trong hợp đồng thuê tàu chuyến; nhưng tối đa là 4000/2000 USD một ngày hoặc tính theo tỷ lệ và phải được giải quyết (thanh toán) trược tiếp giữa người mua và người bán trog vòng 90 ngày kể từ ngày ký B/L.
    h. Để có được những chứng từ giao hàng như:
    - Các hóa đơn thương mại
    - Giấy chứng nhận chất lượng, trọng lượng và bao bì
    - Giấy chứng nhận xuất xứ.

    Bên có trách nhiệm phải thông báo các chi tiết về giao hàng bằng điện tín/telex/fax trong vòng 24h sau khi hoàn thành việc giao hàng.
    Vận đơn sẽ được cấp ngay sau khi hoàn thành việc giao hàng và trước khi xông khói và được giao ngay cho người mua để mua bảo hiểm.
    i. Trong trường hợp hàng hóa đã sẵn sàng để xếp lên tàu như đã đực dự định trong hợp đồng này nhưng người mua không chỉ định tàu để bốc hàng thì tất cả rủi ro, thiệt hại, những chi phí có liên quan đến hàng hóa đódo người mua chịu thiệt hại trên cơ sở bồi thường thực tế của người bán; ngược lại, nếu không có hàng để bốc lên con tàu đã được chỉ định ở cảng bốc hàng, thì cước khống sẽ do người bán trả trên cơ sở bản đòi bồi thường thực tế của người mua và người mua sẽ xuất trình những chứng từ sau cho Vietcombank để nhận P.B ( thời gian được tính từ 20 – 25 ngày kể từ sau ngày mở L/C.)
    - NOR có chữ ký của người bán
    - Biên bản được ký giữa thuyền trưởng và người ban xác định rằng con tàu được chỉ định đã đến cảng xếp hàng để nhận số hàng trong hợp đồng nhưng người bán không có hàng để bốc lên tàu.
    - Xác nhận của Vietcombank.
    10. Thanh toán:
    a. Sau khi ký kết hợp đồng này, người mua hoặc được người mua chỉ định (SHYE LIAN (HK) MANUFACTURING CO,. LTD hoặc người được chỉ định khác) sẽ telex đề nghị người bán mở P.B với 1% tổng giá trị L/C tại Vietcombank Hà Nội trong vòng 2 ngày người bán sẽ mở P.B và thông báo cho người mua, sau đó 4 ngày sau khi nhận được xác nhận của Vietcombank, người mua sẽ lập tức mở một L/C được xác nhận, không hủy ngang bằng điện tín phù hợp với hợp đồng này tại ngân hàng quốc tế hạng nhất tanh toán ngay bằng T.T.R có thể châ[s nhận được đối với 40.000MT cho Vinafood Hanoi hưởng qua Ngân hàng Ngoại thưng Việt Nam.
    Đối với 60.000 MT người bán cũng chấp nhận rằng ngừi mua hoặc người được người mua chỉ định sẽ mở một thư tín dụng thanh toán gnay có thể chuyển nhượng được không hủy ngang bằng điện báo phù hợp với hợp đồng này có thể chấp nhận với chuyển tiền bằng điện. Trong trường hợp người bán yêu cầu xác nhận L/C, L/C sẽ được xác nhận cho người bán hưởng.
    Trong trường hợp bốn ngày kể từ ngày người mua nhận được xác nhận của Vietcombank, nhưng L/C không được mở thì người bán sẽ thu hồi P.B trên cơ sở xuất trình các chứng từ vận tải cho Vietcombank.
    b. Việc xuất trình các chứng từ sau đây cho Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam được thanh toán trong vòng 3-5 ngày làm việc của Ngân hàng sau khi nhận được bức Telex đã được kiểm tra từ Vietcombank chứng tỏ rằng những chứng từ này đã được kiểm tra phù hợp với các điều khoản của L/C.
    - Một bộ đầy đủ vận đơn sạch đã xếp hàng lên tàu ba bản gốc có ghi “Cước phí trả sau”.
    - Hóa đơn thương mại làm thành 3 bản.
    - Giấy chứng nhận chất lượng, trọng lượng và bao bìa do Vinacontrol cấp ở cảng bốc hàng sẽ có giá trị pháp lý cuối cùng được lập thành 6 bản.
    - Giấy chứng nhận xuất xứ do Phòng thương mại và công nghiệp Việt Nam cấp được lập thành 6 bản.
    - Giấy chứng nhận hàng hóa được xông khói do người (cơ quan Việt Nam) có thẩm quyền cấp, được làm thành 6 bản.
    - Giấy chứng nhận vệ sinh do cơ quan Việt Nam có thẩm quyền cấp được làm thành 6 bản.
    - Những chi tiết thông báo gửi hàng bằng điện tín / Telex/ Fax trong vòng 24h kể từ sau khi hoàn thành việc bốc hàng.
    11. Bất khả kháng:
    Điều khoản bất khả kháng của Phòng thương mại quốc tế (ICC ấn phẩm số 421) theo hợp đồng này được kết hợp thành 1 bộ phận trong hợp đồng này.
    12. Trọng tài:
    Bất cứ sự khác biệt và/ hoặc tranh chấp nào phát sinh từ và trong quan hệ với hợp đồng này mà không được giải quyết bằng thương lượng sẽ phải dưa ra xử theo luật và tập quán trọng tài của Phòng thương mại quốc tế ở Paris hoặc ở những nơi khác do hai bên thỏa thuận.
    13. Các điều khoản khác:
    Bất cứ sự sửa đổi điều khoản và điều kiện nào của hợp đồng này phải được hai bên thỏa thuận bằng văn bản.
    Hợp đồng này được làm thành 6 bản gốc tiếng Anh, 3 bản cho mỗi bên
    Hợp đồng này phụ thuộc vào xác nhận cuối cùng của người mua bằng telex (18 tháng 6 năm 20… là muộn nhất).
    Được làm tại hà Nội, ngày 9 tháng 6 năm 20…

    Người bán Người mua
    Giám đốc Giám đốc điều hành
    (đã ký/ đóng dấu) (Đã k&#253
    Nguyễn Văn Eddy S.Y Chan

    Học tiếng Anh chất lượng cao

    Lớp học OFFLINE của TiengAnh.com.vn

    Ngữ pháp, Ngữ âm, Giao tiếp, Luyện thi TOEIC

    Bạn muốn chat tiếng anh

    www.ChatTiengAnh.com

    Chat bằng tiếng Anh, luyện tiếng Anh


  4. 10 thành viên cám ơn manwell007 v́ bài viết hữu ích

    anphongdhtn (01-08-2011),banmai8388 (29-10-2010),cdnghi (18-04-2009),chilly_cay_cay (12-10-2008),hoasinh (07-03-2008),ngocyen1311 (12-07-2007),quat_in84 (03-04-2007),saobang_xs (05-05-2007),tunghal (26-10-2007),xuanmy7 (26-05-2008)

  5. #3
    Tham gia ngày
    May 2007
    Bài gửi
    4
    Cám ơn
    6
    Được cám ơn 2 lần trong 1 bài viết

    Mặc định

    mình muốn biết các mẫu bảng biểu như bảng cân đối kế toán hay 1 vài mẫu hóa đơn bằng tiếng anh.Nói túm lại là tất cả những gì liên quan đến công việc của kế toán đều đươc.!help me!!!!!

    Thi thử TOEIC miễn phí tại TiengAnh.com.vn

    Thi thử TOEIC của TiengAnh.com.vn

    Thi thử như thi thật, đề thi sát đề thật

    Trắc nghiệm tiếng Anh

    www.LuyenTiengAnh.com

    Tổng hợp 1000+ bài trắc nghiệm tiếng Anh


  6. 2 thành viên cám ơn nguyenhuonggiangdhtm v́ bài viết hữu ích

    hoangnguyenmen165 (29-07-2007),LÊ THỊ THANH HÀ (26-07-2008)

  7. #4
    Tham gia ngày
    Nov 2006
    Bài gửi
    66
    Cám ơn
    82
    Được cám ơn 15 lần

    Mặc định

    Financial reports ( include 3 types): Profit and Loss statement; Balance sheet and Statement of cash flows.
    These are some sample reports:

    Học Tiếng Anh Giao tiếp

    www.TiengAnhGiaoTiep.com

    Học Tiếng Anh Giao tiếp miễn phí

    Ôn thi TOEIC miễn phí

    www.OnThiTOEIC.vn

    Ôn thi TOEIC trực tuyến miễn phí


  8. 3 thành viên cám ơn saobang_xs v́ bài viết hữu ích

    nguyenhuonggiangdhtm (08-05-2007),tammao (06-11-2007),Tong Xuan Phu (24-05-2007)

  9. #5
    Tham gia ngày
    Apr 2007
    Nơi cư ngụ
    HDC- HANOI DETHI.COM
    Bài gửi
    70
    Cám ơn
    33
    Được cám ơn 68 lần

    Mặc định

    bạn ơi, bạn có mẫu hợp đồng xuất khẩu uỷ thác không?
    Bằng tiếng Anh hay tiếng Việt đều okie. Tốt nhất là song ngữ

    thanks!

    Học tiếng Anh online thu phí

    www.TruongNgoaiNgu.com.vn

    Học tiếng Anh online hiệu quả


  10. #6
    Tham gia ngày
    Apr 2007
    Nơi cư ngụ
    HDC- HANOI DETHI.COM
    Bài gửi
    70
    Cám ơn
    33
    Được cám ơn 68 lần

    Mặc định

    Đây là mẫu hợp đồng thông dụng nhất cho tất cả các mặt hàng
    Các bạn có thể tham khảo

    về incoterms th́ tuỳ vào công ty và khách hàng của bạn
    cũng không nhất thiết phải dùng incoterms 2000, nên dùng cái nào ḿnh hiểu rơ. với lại incoterms 2000 cũng không khác biệt nhiều lắm

    Nếu ai có hứng thú nghiên cứu, có thể để lại sms, tớ có bản doc incoterm 2000 cả English lẫn Vietnamese
    ----------------------------------------------------------------

    Sales contract

    No.
    Date:

    Between:

    ABC Co., LTD
    Add
    Tel: /Fax:
    represented by Mr. XYZ, Director
    hereinafter referred as The Seller

    And
    CBA corporation
    Add
    Tel:/Fax
    represented by Mr. XYZ, Director
    hereinafter referred as The Buyer.

    It is agreed that The Seller commits to sell and The Buyer commits to buy the following described goods covering the following trade terms and conditions:

    Description
    QTY
    UNIT Price(for Cif xyz port in USD)
    Amount(USD)

    ________________________________

    Total: unit
    Total amount:
    In words: United States Dollars ………………………………… Only)
    (INCOTERMS -2000/1990)

    Terms and conditions:

    1/ Quality :
    2/ Payment :
    3/ Delivery: CIF xyz port
    - Time of shipment:
    - Transshipment:
    - Partial shipment:
    - Port of loading:
    - Discharging port:
    4/ Insurance :
    5/ Obligation of The Seller, The Buyer:
    5-1: Obligation of The seller:
    - Within three working days after loading completion, The Seller shall advise by fax to The Buyer the following:
    + B/L number and date
    + Name of vessel and ETA at the destination port
    + Contents of cargo
    + Total value
    - Within 7 working days after loading completion, The Seller shall send 2/3 set of original Bill of Lading separately with one set of non-negotiable shipping documents by DHL/EMS to The Buyer. One set of original B/L shall be kept by The Seller.
    5-2: Obligation of The Buyer:
    The Buyer shall remit to The Seller for 100% contract value after receiving copy of B/L by fax.
    6/ Force majeure:
    The Seller shall I not be responsible for non-deliver or delay resulting from causes beyond its control. In the event of such an occurrence. The Seller should inform to The Buyer by telex or fax within 5 days after The Seller is informed of this occurrence. Should The Seller fail to notice The Buyer within this period, force majeure circumstance will not be considered.
    7/ Arbitration:
    All disputes arising in connection with the execution of this contract will be settled by the two sides in the sprit of amicable agreement. Should it be impossible to solve such a dispute, the claim may be referred to at the arbitration in Vietnam in accordance with the International Commercial Arbitration rules. The award rendered by the arbitrator(s) shall be final and binding upon both parties concerned.
    8/ General condition:
    8-1: This contract comes into effect from the day of signing.
    8-2: All previous correspondence connected shall become null and void from the date of signing first original contract. Any amendment and/or additional clauses to this contract shall be valid if only made in writing and duly confirmed by both contacting parties.
    8-3: Other terms and conditions not mentioned in this contract shall be referred to INCOTERMS 2000/1990.
    This contract is made in English in 04 copies, two of which shall be kept by each party as original.

    On behalf of The seller
    On behalf of the buyer

    ----------------------------------------------------------------
    Các điều khoản về thời gian giao hàng, phương thức thanh toán, trách nhiệm của các bên có thể thay đổi tuỳ vào việc đàm phán giữa công ty bạn và khách hàng!
    Ngoài ra trong 1 bộ hợp đồng, cần có 1 commercial invoice và 1 packing list


  11. 12 thành viên cám ơn urusai v́ bài viết hữu ích

    banmai8388 (29-10-2010),bocap_412 (28-09-2007),cdnghi (18-04-2009),chilly_cay_cay (12-10-2008),giacmonhonhoi12 (17-05-2013),manwell007 (14-05-2007),matdokyo (20-10-2010),saobang_xs (11-05-2007),socnau_299 (09-06-2008),south (11-05-2007),thanhzippo (24-11-2009),tuvantlp.com (17-11-2012)

  12. #7
    Avatar của manwell007
    manwell007 vẫn chÆ°a cĂ³ mặt trong diá»…n Ä‘Ă n Phụ trách Box tiếng Anh Kinh tế- Thương mại
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    131
    Cám ơn
    54
    Được cám ơn 139 lần

    Mặc định

    Một số lỗi thường gặp trong thương thảo hợp đồng

    1 - Không tự mình soạn thảo
    Bạn nên tự soạn thảo bản dự thảo đầu tiên của hợp đồng, như vậy bạn sẽ có nhiều lợi thế trong khi đàm phán và đưa ra những điều khoản có lợi nhất cho mình. Hơn nữa, tự mình soạn thảo hợp đồng thường có hiệu quả về mặt chi phối tốt hơn so với việc nghiên cứu, chỉnh sửa hợp đồng khi thuê luật sư soạn thảo.

    2 - Điều khoản thanh toán không rõ ràng
    Các điều khoản thanh toán là phần không thể thiếu trong hợp đồng và không được phép bỏ qua hay để tới tận khi ký kết hợp đồng mới xem xét. Một hợp đồng chặt chẽ thì tránh những quy định tối nghĩa về số tiền được nợ, hay phải có công thức rõ ràng để xác định số nợ, đưa ra các điều khoản quy định rõ ràng số tiền được nợ là bao nhiêu và nợ tới khi nào, các hình thức chế tài nếu một bên không thanh toán hay thanh toán chậm, quy định phân chia trách nhiệm thanh toán các khoản thuế liên quan tới hợp đồng.

    3 - Thiếu các điều khoản chung
    Hợp đồng phải có các điều khoản chung. Đó không chỉ là các căn cứ pháp luật mà còn là những vấn đề cơ bản quyết định việc tham gia vào hợp đồng bao gồm:
    Lý do ký kết hợp đồng với đối tác là gì?
    Đối tác có kinh nghiệm tham gia hoạt động lĩnh vực kinh doanh này không?
    Đối tác cam kết sẽ làm gì cho bạn và bạn cam kết làm gì cho đối tác?
    Khi nào các bên đồng ý thực hiện hợp đồng?
    Có những chi tiết đặc biệt nào được thảo luận trong quá trình đàm phán hợp đồng để đi đến quyết định ký kết hợp đồng?
    Có thời hạn cụ thể trong việc giao nhận hàng hóa hay dịch vụ không?
    Có sự việc hay điều kiện nào diễn ra trước khi bạn phải thực hiện các nghĩa vụ của mình không?

    4 - Suy diễn
    Đừng suy diễn khi soạn thảo hợp đồng. Như vậy có ý nghĩa là bạn phải quy định rõ ràng tất cả các nghĩa vụ và các tình huống giả định trong hợp đồng. Ví dụ:
    Nếu bạn mua của đối tác một thiết bị nào đó thì đừng nghĩ rằng họ sẽ phải giao kèm theo những phần mềm hay phụ tùng liên quan. Hãy quy định rõ ràng.
    Đối tác không cần biết bạn sẽ thiệt hại như thế nào nếu như họ giao hàng chậm. Quy định thời hạn rõ ràng là điều khoản không thể thiếu trong hợp đồng.
    Nếu các bên đồng ý vận chuyển và giao hàng tại một điểm nhất định, nến có quy định rõ ràng về địa điểm giao hàng và chi phí vận chuyển do bên nào chịu.
    Trong giai đoạn đàm phán, nếu chưa hiểu rõ điều khoản nào của hợp đồng hãy hỏi lại cho kỹ và ngược lại, nếu đối tác chưa hiểu điều nào, bạn hãy giải thích cho rõ. Đừng cho rằng đối tác hiểu tất cả những gì bạn nói. Sau đó hãy quy định rõ trong hợp đồng.

    5 - Bỏ sót một số điều khoản
    Trong trường hợp tranh chấp, bên thua kiện phải trả chi phí cho luật sư của bên thắng kiện.
    Tất cả những sửa đổi của hợp đồng phải được lập thành văn bản.
    Không được chuyển nhượng hợp đồng cho bên thứ ba.

    6 - Không đàm phán mọi thứ
    Nên nhớ rằng không có điều gì là không thể đàm phán. Mọi thứ, thậm chí cả những điều mà đối tác khẳng định không thể thì vẫn có thể đàm phán. Với bạn, một số phần của hợp đồng có thể quan trọng hơn các phần khác, nhưng nên nhớ là tất cả các phần đều trở nên quan trọng nếu có tranh chấp xảy ra. Do vậy, trong giai đoạn đàm phán nên xác định trước những vấn đề nào không thể chấp nhận và những vấn đề nào có thể chấp nhận.


  13. 3 thành viên cám ơn manwell007 v́ bài viết hữu ích

    banmai8388 (29-10-2010),ha_ha_ha (02-08-2008),newpage (18-10-2009)

  14. #8
    Tham gia ngày
    May 2007
    Bài gửi
    1
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần

    Question Mou

    Hi all
    Ḿnh là thành viên mới và ḿnh đang cần mọi người giúp đỡ. Ḿnh đang dịch một Biên bản ghi nhớ từ anh sang việt và ḿnh thực sự đang gặp rắc rối về cách diễn đạt các điều khoản trong tiếng viêt. Liệu ai có thể gửi cho ḿnh một mẫu Biên bản ghi nhớ (hợp tác về lĩnh vực ǵ cũng được) bằng tiếng việt không? Thanks a ton


  15. #9
    Avatar của manwell007
    manwell007 vẫn chÆ°a cĂ³ mặt trong diá»…n Ä‘Ă n Phụ trách Box tiếng Anh Kinh tế- Thương mại
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    131
    Cám ơn
    54
    Được cám ơn 139 lần

    Mặc định

    [QUOTE=urusai;50263]bạn ơi, bạn có mẫu hợp đồng xuất khẩu uỷ thác không?
    Bằng tiếng Anh hay tiếng Việt đều okie. Tốt nhất là song ngữ
    QUOTE]

    Sorry bạn, ḿnh cũng không kiếm đâu được mẫu hợp đồng uỷ thác.


  16. #10
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    4
    Cám ơn
    4
    Được cám ơn 9 lần trong 1 bài viết

    Mặc định

    Day la mau Ban Can Doi Ke Toan bang Tieng Anh, cac ban xem thu nhe::::::

    Form no B01-DN

    (Issued with Decission No: 15/2006/QÐ-BTC dated march 20/03/ 2006 by Ministry of Finance)

    Balance Sheet

    Date 31/05/2007
    Unit: VND

    Asset Code Description Closing Balance Opening Balance

    1 2 3 4 5
    A - Short assets (100=110+120+130+140+150) 100
    I. Cash on hand and Short-term investments 110
    1. Capital in cash 111 V.01
    2. Short-term investments 112
    II. Short- term invest 120 V.02
    1. Short invest 121
    2. Provision for short-term investment devaluation * 129
    III. Receiceable accounts 130
    1. Receivable from customers 131
    2. Prepaid to seller 132
    3. Internal receivables 133
    4. Receivables upon the progress of construction contract plan 134
    5. Other receivables 135 V.03
    6. Provision for bad loans * 139
    IV. Inventories 140
    1. Inventories 141 V.04
    2. Provision for inventories devaluation * 149
    V. Other current assets 150
    1. Short prepaid costs 151
    2. input value added tax 152
    3. Taxes and payable to state budget 154 V.05
    5. Other short assets 158
    B - Long asset (200=210+220+240+250+260) 200
    I. Long receiceable accounts 210
    1. Long receiceable from customers 211
    2. Investment in equity of subsidiaries 212
    3. Long internal receiceables 213 V.06
    4. Long other receiceable 218 V.07
    5. Long provision for bad loans * 219
    II- Fix assets 220
    1. Tangible fixed assets 221 V.08
    - Original rate 222
    - Accumulated depreciation * 223
    2. Leased financial assets 224 V.09
    - Original rate 225
    - Accumulated depreciation * 226
    3. Intangible fixed assets 227 V.10
    - Original rate 228
    - Accumulated depreciation * 229
    4. Costs for contruction in process 230 V.11
    III. Invest real estate 240 V.12
    - Original rate 241
    - Accumulated depreciation * 242
    IV. Long-term financial invest 250
    1. invest to subsidiary company 251
    2. invest to associate, joint venture 252
    3. Others 258 V.13
    4. Provision for devaluation (*) 259
    V. Other long-term assets 260
    1. Long prepaid costs 261 V.14
    2. Asset income tax to defer 262 V.21
    3. Long - term assets 268
    Total assets (270=100+200) 270
    A - LIABILITIES (300=310+320) 300
    I. Current liabilities 310
    1. Short-term liability and borrowings 311 V.15
    2. Payable to seller 312
    3. Prepaid by buyers 313
    4. Taxes and obligations to state 314 V.16
    5. Payables to employees 315
    6. Payable costs 316 V.17
    7. internal payable 317
    8. Payable follow rate of progress plan construct contract 318
    9. Other 319 V.18
    10. Provision for pays 320
    II. Long - term liabilities 330
    1. Long-term payable to buyers 331
    2. Internal long-term payable 332 V.19
    3.Other long-term payable 333
    4. Long-term borrowing and liabilities 334 V.20
    5. Income tax payable to defer 335 V.21
    6. Reserved funds 336
    7. Reserves for short-term items to be paid 337
    B - Owner"s equity (400=410+430) 400
    I. Owner"s equity 410 V.22
    1. Owner"s equity investment 411
    2. Surplus equity 412
    3. Other capital 413
    4. Budget stock 414
    5. Asset evaluate defferance 415
    6. Deffrence exchangrate 416
    7. Invest and develop fund 417
    8. To provide for financial fund 418
    9. Other fund 419
    10. Undistributed earnings 420
    11. Basic contruction investment capital source 421
    II. Expense and other fund 430
    1. Reward and Benifit funds 431
    2. resources 432 V.23
    Fix asset funds 433
    Total resource (430=300+400) 440
    1. Operating lease assets 24
    2. Materials and goods entrusted for keeping and processing
    3. Goods to be consigned and deposited
    4. Settled bad loans
    5. Foreing currencies
    6. Subsidies of state budget or projects
    Date ...........

    Prepared by Chief Accountant Manager


    (Signed) (Signed) (Signed and Sealed)


  17. 9 thành viên cám ơn 123star v́ bài viết hữu ích

    banmai8388 (29-10-2010),chauduy (28-08-2007),ducanh2003 (01-11-2007),Jiny BR (22-06-2007),keavy (12-01-2008),kyo2702 (23-03-2008),manwell007 (26-05-2007),saobang_xs (29-05-2007),tammao (06-11-2007)

Trang 1 / 7 1234 ... CuốiCuối

Đề tài tương tự

  1. các bạn có mẫu hợp đồng tiếng anh cho minh với nha!!!
    By thaolepr1988 in forum Writing for Beginners
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 06-10-2010, 01:31 PM

Quyền sử dụng diễn đàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
 Lớp học tiếng Anh chất lượng cao tại Hà Nội

luyện thi toeic, luyen thi toeic, sách luyện thi toeic, luyện thi toeic online miễn phí, trung tâm luyện thi toeic, tài liệu luyện thi toeic miễn phí, luyện thi toeic ở đâu, trung tam tieng anh uy tin tai ha noi, hoc tieng anh mien phi, trung tâm tiếng anh, trung tam tieng anh, trung tâm ngoại ngữ, trung tam ngoai ngu, học tiếng anh, hoc tieng anh, dạy tiếng anh, dạy tiếng anh uy tín, trung tâm tiếng anh uy tín, tiếng Anh giao tiếp, tieng Anh giao tiep, Tieng Anh Giao tiep online, Tieng Anh Giao tiep truc tuyen, Tiếng Anh Giao tiếp online, Tiếng Anh Giao tiếp trực tuyến, học tiếng Anh Giao tiếp tốt