Lịch khai giảng các lớp học OFFLINE 2018

Học tiếng Anh online mọi lúc mọi nơi chỉ với 149k

www.OnThiTOEIC.vn - Website Ôn thi TOEIC miễn phí

Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


Top 15 Stats
Latest Posts Loading...
Loading...
Loading...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Xem kết quả b́nh chọn: Bạn thấy topic này có hữu ích không?

Phiếu
6. Bạn không thể bỏ phiếu
  • Không hữu ích

    0 0%
  • B́nh thường

    1 16.67%
  • Khá hữu ích

    2 33.33%
  • Rất hữu ích

    1 16.67%
  • Vô cùng hữu ích

    2 33.33%
Hiện kết quả 1 đến 2 trong tổng số 2

Đề tài: Học nói tiếng Anh theo phong cách Việt

  1. #1
    Tham gia ngày
    Oct 2008
    Nơi cư ngụ
    Binh Dinh
    Bài gửi
    37
    Cám ơn
    17
    Được cám ơn 98 lần

    Cool Học nói tiếng Anh theo phong cách Việt

    Trong topic này, ḿnh xin mạo muội góp nhặt một số ư tưởng học hỏi được từ các bạn gần xa về cách diễn đàn các ư tưởng trong tiếng Việt bằng những cụm ngữ tương đương trong tiếng Anh. Mong nhận được ư kiến đóng góp và phản hồi của các bạn.


    1. Freeze my ass off: Lạnh cóng đít

    It's so cold, I am freezing my ass off: Trời lạnh quá, tôi đang lạnh cóng cả đít lại.

    2. Đi làm th́ gặp một con chó gầy chỉ có da và xương sủa nhặng xị nhưng không dám cắn. Hehe

    All skin and bone: Chỉ có da và xương, Gầy da bọc xương.
    TD: he's all skin and bone.

    3. All bark and no bite: Chỉ sủa và (mà) không cắn. Chó sủa là chó không cắn.
    TD: Don't worry, he's all bark and no bite. Đừng sợ, nó chỉ sủa chứ không cắn đâu.
    His bark is worse than his bite. Tiếng sủa của nó th́ giữ hơn cái cắn.

    4. Qua chỗ con cún đó th́ gặp một thằng khựa khùng:

    Dinkidau: Khùng, điên, mát. Chữ này thường nghe từ những người Mỹ đă tham chiến ở Việt Nam. Nó bắt nguồn từ chữ "điên cái đầu". Dink - dùng để ám chỉ người Việt, nghĩa xấu. TD: you are dinkidau! Mày khùng!

    5. May gặp được một anh sĩ quan hải quân cao cấp cũ giải thoát cho ḿnh.

    Squid: tiếng lóng để chỉ hải quân bởi v́ họ hay mặc đồ trắng và mập như con mực. Có nghĩa xấu. Thông dụng ở Mỹ.

    Big wig: người quan trọng. Ngày xưa (như thời vua Luis) chỉ có nhà giầu hoặc trong chính quyền mới có thể mua nổi tóc giả.

    Brass / Big Brass: dùng trong quân đội để chỉ các sĩ quan cao cấp. Ngoài quân đội th́ nghĩa là xếp lớn.

    John: Hey, big brass is coming, clean up your desk. Ê, xếp đang tới ḱa, dọn bàn làm việc đi.

    6. Ḿnh đi uống rượu với anh ấy, lính hải quân mà. Làm chút bia Đức nhé:

    One can short of a six pack: tạm dịch: Thiếu một lon beer nữa là đủ một két (6 lon). Ư đen là đă uống nhiều beer rồi. Nhưng ít ai dùng nghĩa đen này cả. Nghĩa bóng là người đần độn, không sáng suốt lắm. TD: He is one can short of a six pack. Nó đờ đẫn lắm (như người say rượu).

    7. Sau đó mỗi người làm một ly rượu đá Scott to đùng luôn:

    Rượu + on the rock: TD: Give me Scotch on the rock. Cho tố (một ly) rượu Scotch với đá.

    8. Sau đó lại tiếp tục nhậu…

    Drink like a fish: Nhậu như cá. Nhậu như hũ ch́m.

    TD: He drinks like a fish. Anh ấy nhậu như hũ ch́m.

    Hết hai chai John rồi, giờ ḿnh là ai???

    Looped: tiếng lóng cho say rượu. Tĩnh từ. He was looped by the time I got his house. Lúc tôi đến nhà th́ nó đă xỉn rồi.

    Wino: bợm uống. He's a wino. Nó là bợm uống. Chữ bợm nhậu không được sát nghĩa lắm v́ wino chỉ uống nhiều chứ không ăn nhiều. Nhậu theo lối người Việt ḿnh là phải có đồ nhắm ngon và bạn bè thân để đấu láo.

    9. Uống đến mức thế này đây:

    Drink someone under the table: Uống khi gục/nằm dưới gầm bàn. Uống tới khi mọi người gục mà ḿnh chưa xỉn.

    TD: I will drink you under the table. Tôi sẽ nhậu tới khi anh xỉn luôn/thôi.

    10. Say quá phải ngủ trưa một chút:

    Siesta: ngủ trưa. Từ tiếng Tây Ban Nha. To have a siesta - đi ngủ trưa. Thông dụng ở Mỹ.

    11. Tỉnh dậy th́ đă tối. Say quá phải đi nấu cái ǵ ăn cho ră rượu mới được. Nhắc đến ăn uống để tôi bàn thêm về vài chữ trong bếp

    Stir fry: Xào khô hoặc xào ướt.

    Pan fry: Chiên mà chỉ láng một ít dầu cho không bị dính chảo, nồi.

    Deep fry: Chiên ngập trong dầu như chiên bánh phồng tôm.

    Bake: Nướng dùng lửa trên và lửa dưới. Thường dùng để nướng khoai, thịt bằm, cà tím.

    Broil: Nướng dùng lửa trên (đối với ḷ nướng) hoặc thẳng trên grill (thiết bảng) với lửa thật lớn. Lối nướng này thường hay dùng cho thịt ḅ để cho nó bị cháy xém đi, tạo lên một lớp vỏ để thịt không bị khô. Kiểu như dí thanh sắt nướng đỏ vào vết thương cho cầm máu.

    Mà nấu ăn th́ phải có gia vị chứ:

    Muối biển: sea salt hoặc kosher (từ chữ của Do Thái) salt. Muối Kosher salt này thường là hột to hơn và được dùng trong nhà hàng nhiều hơn. Muối này ướp ḅ beefsteak rất ngon.

    Brown sugar: đường vàng.

    Rock sugar: đường phèn. Thật ra là đuờng trắng như được để cho tinh thể kết lớn hơn.
    Sửa lần cuối bởi trannguyenphong : 09-05-2009 lúc 11:46 PM

    Lich khai giang TOEIC Academy


  2. 2 thành viên cám ơn trannguyenphong v́ bài viết hữu ích

    blueskya1 (17-05-2009),giacmonhonhoi12 (26-05-2009)

  3. #2
    Tham gia ngày
    Oct 2008
    Nơi cư ngụ
    Binh Dinh
    Bài gửi
    37
    Cám ơn
    17
    Được cám ơn 98 lần

    Smile

    Tiếp sau đây, tôi sẽ giới thiệu cho các bạn các mẫu chuyện song ngữ Anh-Việt, để chúng ta thấy được tiếng Anh và Việt gẫn gũi như thế nào:

    1. Money And Friends

    "Since he lost his money, half his friends don't know him any more"

    "And the other half ?"

    "They don't know yet that has lost it"

    1.Tiền và bạn

    - Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không c̣n biết tới hắn nữa.

    - C̣n nửa kia ?

    - Họ chưa biết là hắn đă mất tiền.
    -------------------------------------------------------------------
    2. Father Wants To Go To Bed

    Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"

    Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"

    Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".

    2.Bố cháu muốn đi ngủ

    Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?

    Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng ǵ hả ?

    Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.
    ------------------------------------------------------------------------
    3. The River Isn't Deep

    A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

    "No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

    When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"

    "It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"

    3.Ḍng sông không sâu

    Một lữ khách đi ngựa đến một ḍng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem ḍng sông ấy có sâu không.

    - Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mă bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

    Khi người lữ khách đă tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

    - Đúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.
    ----------------------------------------------------------------------
    4. My Daughter's Music Lessons

    "My daughter's music lessons are a fortune to me ?"

    "How is that ?"

    "They enabled me to buy the neighbors' houses at half price".

    4. Giá trị của những bài học nhạc

    - Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.

    - Tại sao vậy ?

    - Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.
    ---------------------------------------------------------------------
    5. A Policeman And A Reporter

    Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here"

    Reporter : "But I've been sent to do the murder"

    Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done".

    5. Cảnh sát và phóng viên

    Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây.

    Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.

    Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đă làm xong.
    ================================================== =====
    Bữa nay post trước 5 mẫu truyện nha, bữa sau post tiếp nữa, ai thấy hay và hữu ích th́ thanks cái lấy tinh thần nha!

    COMBO 7 khóa Luyện thi TOEIC online

    Học trên TruongNgoaiNgu.com . Chỉ 699k

    Học trọn đời, 24 h trong ngày, 7 ngày trong tuần

    Ôn thi TOEIC miễn phí

    www.OnThiTOEIC.vn

    Ôn thi TOEIC trực tuyến miễn phí với TOEIC Academy


  4. 2 thành viên cám ơn trannguyenphong v́ bài viết hữu ích

    blueskya1 (17-05-2009),cocooi (23-05-2009)

Đề tài tương tự

  1. Xin tài liệu tiếng Anh dạy học lớp 6,7,8,9 theo SGK
    By vienlien in forum Tư liệu dạy học
    Trả lời: 4
    Bài cuối: 16-06-2015, 02:29 PM
  2. Bạn có phải người học tiếng anh có phong cách?
    By Tear.thedeath in forum 4. Dành cho người mới bắt đầu
    Trả lời: 4
    Bài cuối: 16-05-2010, 09:18 AM

Quyền sử dụng diễn đàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Facebook Chat
 Lớp học tiếng Anh chất lượng cao tại Hà Nội

luyện thi toeic, luyen thi toeic, sách luyện thi toeic, luyện thi toeic online miễn phí, trung tâm luyện thi toeic, tài liệu luyện thi toeic miễn phí, luyện thi toeic ở đâu, trung tam tieng anh uy tin tai ha noi, hoc tieng anh mien phi, trung tâm tiếng anh, trung tam tieng anh, trung tâm ngoại ngữ, trung tam ngoai ngu, học tiếng anh, hoc tieng anh, dạy tiếng anh, dạy tiếng anh uy tín, trung tâm tiếng anh uy tín, tiếng Anh giao tiếp, tieng Anh giao tiep, Tieng Anh Giao tiep online, Tieng Anh Giao tiep truc tuyen, Tiếng Anh Giao tiếp online, Tiếng Anh Giao tiếp trực tuyến, học tiếng Anh Giao tiếp tốt