Lịch khai giảng các lớp học OFFLINE tháng 12/2017

Học tiếng Anh online mọi lúc mọi nơi chỉ với 99k

www.OnThiTOEIC.vn - Website Ôn thi TOEIC miễn phí

Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


Top 15 Stats
Latest Posts Loading...
Loading...
Loading...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Trang 3 / 4 Đầu tiênĐầu tiên 1234 CuốiCuối
Hiện kết quả 21 đến 30 trong tổng số 39

Đề tài: Bài tập luyện dịch: kiến thức dịch cơ bản nhất cho người học dịch

  1. #21
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Bài gửi
    5
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 1 lần

    Mặc định

    Ḿnh cũng thich dịch lắm, nhưng toàn bị word by word thôi, nên ngại dịch lắm
    Trích Nguyên văn bởi wingstar Xem bài viết
    Các bạn vào đây xem lư thuyết rồi hăy làm bài tập nha http://www.tienganh.com.vn/showthrea...175#post197175
    Bài ứng dụng số 1:

    I. Vietnamese – English

    • Tiếng Anh/ Triết Mác Lênin/ Luận/ Nghe hiểu là môn học tôi thích nhất.
    • Tôi bắt đầu học tiếng Anh cách đây 4 năm.
    • Các bạn cùng lớp của tôi thường đi thư viện sau bữa điểm tâm.
    • Chúng tôi không cần mua các sách tham khảo v́ chúng có sẵn trong thư viện.
    • Trong các cuộc họp tổ, các bạn chúng tôi đă nói về t́nh bạn chân thật (/ văn học Việt Nam/ truyền thống cách mạng của dân tộc ta/ vệ sinh trường học)
    • Trong giờ giải lao, các sinh viên của khoa Ngoại Ngữ tham gia tập thể dục trong sân trường.
    • Sau bài giảng, một vài sinh viên thảo luận về điều thầy giáo đă nói.
    • Khi anh ta đến Hà Nội, anh ta sẽ viết cho tôi một lá thư/ gửi cho tôi một điện tín.

    II. English – Vietnamese

    THE SOCIALIST FAMILY

    The socialist family is based on mutual affection and respect as well as on the volunteer nature of the marriage and the equality of the spouses. In such a family husband and wife have equal rights and equal duties. Most Soviet families are base on mutaul respect, and husband and wife share responsibilities in bringing up the children.

    Facebook Group Học tiếng Anh MIỄN PHÍ


  2. #22
    Tham gia ngày
    Sep 2009
    Bài gửi
    16
    Cám ơn
    8
    Được cám ơn 1 lần

    Mặc định Bài tập ứng dụng số 1

    I. Vietnamese – English

    1.Tiếng Anh/ Triết Mác Lênin/ Luận/ Nghe hiểu là môn học tôi thích nhất.
    English is the livest subject of me

    • Tôi bắt đầu học tiếng Anh cách đây 4 năm
    • I began learn English 4 year ago
    • Các bạn cùng lớp của tôi thường đi thư viện sau bữa điểm tâm.
    • My class mate usually go to the library after breakfast
    • Chúng tôi không cần mua các sách tham khảo v́ chúng có sẵn trong thư viện.
    • We mustnt buy the bibliography books because we had hunt in the librarỵ
    • Trong các cuộc họp tổ, các bạn chúng tôi đă nói về t́nh bạn chân thật (/ văn học Việt Nam/ truyền thống cách mạng của dân tộc ta/ vệ sinh trường học)
    • In the meeting team, my friends were told about truthful friend
    • Trong giờ giải lao, các sinh viên của khoa Ngoại Ngữ tham gia tập thể dục trong sân trường.
    • In the rest, the students of foreign language take part in do physical exercise in the campus
    • Sau bài giảng, một vài sinh viên thảo luận về điều thầy giáo đă nói.
    • After lesson, some student had discussed about that teacher told
    • Khi anh ta đến Hà Nội, anh ta sẽ viết cho tôi một lá thư/ gửi cho tôi một điện tín.
    • When he come to Hanoi, he will write a letter for me

    II. English – Vietnamese

    THE SOCIALIST FAMILY

    The socialist family is based on mutual affection and respect as well as on the volunteer nature of the marriage and the equality of the spouses. In such a family husband and wife have equal rights and equal duties. Most Soviet families are base on mutaul respect, and husband and wife share responsibilities in bringing up the children.

    Gia đ́nh xă hội chủ nghĩa

    Gia đ́nh xă hội chủ nghĩa cơ bản được dựa trên sự thương yêu và tôn trọng lẫn nhau của người t́nh nguyện kết hôn và sự b́nh đẳng của vợ chồng. Trong nhiều gia đ́nh người chồng và người vợ b́nh đẳng với nhau về quyền lợi và nghĩa vụ. Hầu hết những gia đ́nh trong xă hội Liên xô cũ được xây dựng dựa trên sự tôn trọng, người chồng và người vợ chia sẻ trách nhiệm trong việc nuôi dưỡng con cại

    Lich khai giang TOEIC Academy


  3. #23
    Tham gia ngày
    Apr 2010
    Bài gửi
    11
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần

    Mặc định

    công nhận, hơi khó theo zơi

    Thi thử TOEIC MIỄN PHÍ

    Thi thử TOEIC tại TOEIC Academy

    Thi thử như thi thật, đề thi sát đề thật

    Ôn thi TOEIC miễn phí

    www.OnThiTOEIC.vn

    Ôn thi TOEIC trực tuyến miễn phí với TOEIC Academy


  4. #24
    Tham gia ngày
    Feb 2010
    Nơi cư ngụ
    DN,VN
    Bài gửi
    18
    Cám ơn
    12
    Được cám ơn 4 lần

    Mặc định

    minh tham gia lop dich thuat voi....thanks !
    Sửa lần cuối bởi nglanphuong1988 : 18-06-2010 lúc 09:31 AM

    Học tiếng Anh chất lượng cao

    Lớp học OFFLINE của TiengAnh.com.vn

    Ngữ pháp, Ngữ âm, Giao tiếp, Luyện thi TOEIC

    English to Vietnamese translation

    English to Vietnamese translation

    English to Vietnamese translation


  5. #25
    Tham gia ngày
    Apr 2009
    Nơi cư ngụ
    hanoi
    Bài gửi
    22
    Cám ơn
    9
    Được cám ơn 13 lần

    Mặc định

    TASK 2
    Bài ứng dụng số 2:

    I. Vietnamese-English
    1. Khi dịch các bài khóa tôi thường dùng từ điển.


    • When translating texts, I often use dictionary.

    2. Tôi không biết sinh viên đó đă t́m thấy quyển sách ở đâu.


    • I don't know where that student found the book.

    3. Bạn có biết trạm xe buưt ở đâu không?


    • Do you know where the bus station is?

    4. Nếu tôi có một chiếc xe đạp, tôi sẽ đưa bạn đến trạm xe buưt.


    • If I got a bicycle, I would bring you to the bus status.

    5. Ông ta có ba người con trai. Người nào cũng là giáo viên.

    • He has three sons. All of them are teachers

    6. Một anh chàng nào đó đă gọi cho cô ấy mấy lần trong giờ làm việc.

    • A guy phoned her many times in the working-time.


    7. Anh ta có ba chiếc xe hơi. Chiếc xe ấy là cái mà anh ta thích nhất.

    • He owns three cars. This one is the most favorite of him.

    II. English-Vietnamese
    THE PRESTIGE OF VIETNAM
    In the past few years the international prestige of heroic Vietnam has been further enhanced. Its example has convinced peoples all over the world of the invincible strength of militant alliance between socialism and the forces of national liberation. Vietnam has made a huge contribution to the common revolutionary cause and the world liberation process. Its victory has strengthened the position of the anti-imperialist and progressive forces ad ensured new achievements along the road to peace, socialism, and national liberation. Vietnam, with its experience of heroic struggle against imperialist aggression for freedom and independence, with its great revolutionary prestige, has now become a significant factor of peace anf progress in Southeast Asia and Asia as a whole.[/quote]

    Uy tín của Việt Nam

    Những năm qua uy tín của đất nứơc Việt Nam anh hùng trên trường quốc tế đă được củng cố mạnh mẽ. Một minh chứng cụ thể đă thuyết phục nhân dân toàn thế giới chính là sức mạnh bất khả chiến bại của liên minh chủ nghĩa xă hội với các lực lượng giải phóng dân tộc các nước. Việt Nam đă có đóng góp to lớn cho sự nghiệp cách mạng chung và tiến tŕnh giải phóng toàn thế giới. Chiến thắng đó đă củng cố vị thế của lực lượng chống đế quốc, các lực lượng tiến bộ cũng như giữ vững các thành tựu mới đạt được trên con đường tiến tới ḥa b́nh, chủ nghĩa xă hội và giải phóng dân tộc. Việt Nam cùng sự đấu tranh anh hùng chống lại đế quốc xâm lược v́ tự do và độc lập, với uy tín cách mạng vĩ đại đă và đang trở thành 1 nhân tố quan trọng trong tiến tŕnh ḥa b́nh của khu vực Đông Nam Á và toàn thể châu Á nói chung.


    Thanks 4 ur help!

    Sửa lần cuối bởi zuly : 25-08-2010 lúc 11:19 AM


  6. #26
    Tham gia ngày
    Mar 2009
    Bài gửi
    13
    Cám ơn
    4
    Được cám ơn 0 lần

    Mặc định

    hic,chủ của topic đâu rồi nhỉ.Sao không thấy post bài cho ace nữa vậy.hix


  7. #27
    Tham gia ngày
    Oct 2010
    Bài gửi
    9
    Cám ơn
    30
    Được cám ơn 0 lần

    Mặc định

    hic hic nh́n chóng cả mặt ư
    hic hic tŕnh đọp el ḿnh tồi tẹ hết chỗ nói


  8. #28
    Tham gia ngày
    Mar 2011
    Bài gửi
    18
    Cám ơn
    3
    Được cám ơn 5 lần

    Mặc định

    I. Vietnamese – English
    • Tiếng Anh/ Triết Mác Lênin/ Luận/ Nghe hiểu là môn học tôi thích nhất.
    • English/Mac-lenin philosophy/ essay/.. are subjects which I like the best
    • Tôi bắt đầu học tiếng Anh cách đây 4 năm.
    • I began to learn English 4 years ago
    • Các bạn cùng lớp của tôi thường đi thư viện sau bữa điểm tâm.
    • My classmate use to go a library after their breakfast
    • Chúng tôi không cần mua các sách tham khảo v́ chúng có sẵn trong thư viện.
    • We needn't to buy referance books because they are available in the library
    • Trong các cuộc họp tổ, các bạn chúng tôi đă nói về t́nh bạn chân thật (/ văn học Việt Nam/ truyền thống cách mạng của dân tộc ta/ vệ sinh trường học)
    • in discussing group, my friends talk about true friendship (/ Vietnam literature/revolutionary traditions of our nation/ shool hygience)
    • Trong giờ giải lao, các sinh viên của khoa Ngoại Ngữ tham gia tập thể dục trong sân trường.
    • in a breaking houre, the students of forein languege departments take part in excerse in shool yard
    • Sau bài giảng, một vài sinh viên thảo luận về điều thầy giáo đă nói.
    • Aterter a lecture, some students discuss about the topic which the teacher has taught
    • Khi anh ta đến Hà Nội, anh ta sẽ viết cho tôi một lá thư/ gửi cho tôi một điện tín.
    • When he came to HN, he wrote me back a letter/ sended me a telegram
    II. English – Vietnamese

    THE SOCIALIST FAMILY

    The socialist family is based on mutual affection and respect as well as on the volunteer nature of the marriage and the equality of the spouses. In such a family husband and wife have equal rights and equal duties. Most Soviet families are base on mutaul respect, and husband and wife share responsibilities in bringing up the children.[/quote]
    GIA Đ̀NH XĂ HỘI CHỦ NGHĨA
    Gia đ́nh xă hộI chủ nghĩa dựa trên tác động qua lạI cũng như sự tôn trọng theo tính chất t́nh nguyện hôn nhân và b́nh đẳng vợ chồng. trong gia đ́nh như vậy, ngườI vợ và ngườI chồng có quyền b́nh đẳng về quyền và nghĩa vụ. hầu hết các gia đ́nh xô viết dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau, ngườI chồng và ngườI vợ chia sẽ trách nhiệm nuôi dưỡng con cái.


  9. #29
    Tham gia ngày
    Jan 2011
    Bài gửi
    1
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần

    Mặc định

    Trích Nguyên văn bởi wingstar Xem bài viết
    Trước khi làm bài tập các bạn vào đây xem lư thuyết đă nha http://www.tienganh.com.vn/showthread.php?t=18770

    Bài ứng dụng số 2:

    I. Vietnamese-English
    1. Khi dịch các bài khóa tôi thường dùng từ điển.
    => when translating the texts, I offent use the dictionary
    2. Tôi không biết sinh viên đó đă t́m thấy quyển sách ở đâu.
    => I don't know that student found the book in where
    3. Bạn có biết trạm xe buưt ở đâu không?
    do you know where the bus stop is?
    4. Nếu tôi có một chiếc xe đạp, tôi sẽ đưa bạn đến trạm xe buưt.
    => if I had a bike, i would bring yôut the bus stop
    5. Ông ta có ba người con trai. Người nào cũng là giáo viên
    => he has three son. all of them is the teacher
    6. Một anh chàng nào đó đă gọi cho cô ấy mấy lần trong giờ làm việc.
    => one guy called her some times in work hours
    7. Anh ta có ba chiếc xe hơi. Chiếc xe ấy là cái mà anh ta thích nhất.
    => he has three cars. he liké this car best

    II. English-Vietnamese
    THE PRESTIGE OF VIETNAM
    In the past few years the international prestige of heroic Vietnam has been further enhanced. Its example has convinced peoples all over the world of the invincible strength of militant alliance between socialism and the forces of national liberation. Vietnam has made a huge contribution to the common revolutionary cause and the world liberation process. Its victory has strengthened the position of the anti-imperialist and progressive forces ad ensured new achievements along the road to peace, socialism, and national liberation. Vietnam, with its experience of heroic struggle against imperialist aggression for freedom and independence, with its great revolutionary prestige, has now become a significant factor of peace and progress in Southeast Asia and Asia as a whole.
    => vài năm trở lại đây, vị thế của nước Việt Nam anh hùng trên trường quốc tế ngày càng được củng cố, nó là minh chứng cho nhân loại trên toàn thế giớ về sức mạnh vô địch của liên minh chiến đấu giữa chủ nghĩa xă hội và giai cấp vô san. việt nam đóng vai tṛ quan trọng trong việc thúc đẩy công cuộc cách mạnh chung và quá tŕnh giải pḥng thế giơi. thắng lợi đó đă đảm bảo cho những thành tựu mới trên bước đường tiến tới ḥa b́nh, xă hội chủ nghĩa và giải phóng đất nược. Việt Nam, với truyền thống anh hùng đấu tranh chống lại sự bành chướng của chủ nghĩa đế quốc v́ tự do và độc lâp, với tiếng vang của cuộc cách mạng cao cả đó, mà giờ đây giữ vai tṛ quan trọng trong tiền tŕnh ḥa b́nh và tiến bộ thế giới của đông nam á và châu á ṇi chung
    hix. khó thiệt đấy!
    Baamboo-Tra từ ""

    0.9.53 Cập nhật plugin 0.9.55- tương thích với Firefox 4.0, thêm bộ từ điển Anh-Anh.
    Bạn đang tra từ ở từ điển Anh - Việt.
    Có thể từ điển hiện chưa có từ này.


    Thêm mới | Thông báo cho chúng tôi!
    Hay t́m thêm từ này tại từ điển khác:
    Việt - Anh
    TratuBookmark cho IE /firefox /Chrome
    Xem thêm tại: Baamboo-Tra Từ




  10. #30
    Tham gia ngày
    Oct 2009
    Nơi cư ngụ
    HO CHI MINH city
    Bài gửi
    7
    Cám ơn
    1
    Được cám ơn 16 lần

    Smile

    lau rùi mới qyay lai đây , mọi thứ thay dổi nhiệu


Trang 3 / 4 Đầu tiênĐầu tiên 1234 CuốiCuối

Đề tài tương tự

  1. Trả lời: 19
    Bài cuối: 04-12-2014, 09:35 PM
  2. Trả lời: 32
    Bài cuối: 07-08-2012, 10:56 AM
  3. Trả lời: 5
    Bài cuối: 27-02-2010, 08:54 AM

Quyền sử dụng diễn đàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Facebook Chat
 Lớp học tiếng Anh chất lượng cao tại Hà Nội

luyện thi toeic, luyen thi toeic, sách luyện thi toeic, luyện thi toeic online miễn phí, trung tâm luyện thi toeic, tài liệu luyện thi toeic miễn phí, luyện thi toeic ở đâu, trung tam tieng anh uy tin tai ha noi, hoc tieng anh mien phi, trung tâm tiếng anh, trung tam tieng anh, trung tâm ngoại ngữ, trung tam ngoai ngu, học tiếng anh, hoc tieng anh, dạy tiếng anh, dạy tiếng anh uy tín, trung tâm tiếng anh uy tín, tiếng Anh giao tiếp, tieng Anh giao tiep, Tieng Anh Giao tiep online, Tieng Anh Giao tiep truc tuyen, Tiếng Anh Giao tiếp online, Tiếng Anh Giao tiếp trực tuyến, học tiếng Anh Giao tiếp tốt