
Nguyên văn bởi
wellfrog
Nói về phương pháp luyện nghe th́ chúng ta cũng đă nói nhiều, nhưng ḿnh thấy cách luyện nghe dưới đây của một thầy giáo - thầy duynhien - ngừoi nhiều năm là giảng viên ở một trường đại học lớn, rất đặc biệt, nên trích ra để các bạn tham khảo.
LÀM SAO NGHE ĐƯỢC TIẾNG ANH
(và nói chung: MỘT NGOẠI NGỮ)
Một trong những trở ngại lớn nhất của chúng ta khi học một ngoại ngữ ấy là chúng ta quá… thông minh và có quá nhiều kinh nghiệm.
Quá thông minh: v́ ḿnh không thể nào chấp nhận nghe một câu mà ḿnh không hiểu: cần phải hiểu một câu nói ǵ trước khi nghe tiếp câu thứ hai, nếu không th́ ḿnh không buồn nghe tiếp.
Quá kinh nghiệm: Cuộc đời đă dạy ta không nghe những ǵ người khác nói mà chỉ hiểu những ǵ mà nội dung chuyển tải. Nếu không hiểu nội dung, chúng ta không thể lặp lại lời người kia. Cũng v́ thế mà - trong giai đoạn đầu học ngoại ngữ - mỗi lần nghe một câu tiếng Anh th́ trong đầu phải dịch ra được tiếng Việt th́ mới yên tâm, bằng không th́ … câu ấy không có nghĩa.
Thế nhưng, đấy là lối học sinh ngữ ngược chiều. Tôi biết được 6 ngôn ngữ, trong đó có ba ngôn ngữ thành thạo nghe nói đọc viết: Việt - Anh - Pháp, và tôi thấy rằng trong các ngôn ngữ tôi biết th́, một cách khách quan, nghe và nói tiếng Việt là khó nhất (v́ ở phương tây, không có ngôn ngữ nào mà ḿnh đổi cao độ của một từ th́ ư nghĩa từ ấy lại thay đổi: ma - má - mà - mạ - mă - mả). Nhưng các bạn ở forum này, cũng như tôi, đều không có vấn đề ǵ cả với cái sinh ngữ khó vào bậc nhất ấy!
Thế nhưng những thầy cô dạy chúng ta nghe nói tiếng Việt chẳng phải là những vị chuyên viên ngôn ngữ như các thầy ngoại ngữ mà ta học tại các trường. Thầy dạy tiếng Việt chúng ta là tất cả những người quanh ta từ ngày ta ra đời: cha mẹ, anh chị, hàng xóm, bạn bè… nghĩa là đại đa số những người chưa có một giờ sư phạm nào cả, thậm chỉ không có một khái niệm nào về văn phạm tiếng Việt. Thế mà ta nghe tiếng Việt thoải mái và nói như sáo. C̣n tiếng Anh th́ không thể như thế được. Ấy là v́ đối với tiếng Việt, chúng ta học theo tiến tŕnh tự nhiên, c̣n ngoại ngữ th́ ta học theo tiến tŕnh phản tự nhiên.
Từ lúc sinh ra chúng ta đă nghe mọi người nói tiếng Việt chung quanh (mà chẳng bao giờ ta phản đối: "tôi chẳng hiểu ǵ cả, đừng nói nữa"! Mới sanh th́ biết ǵ mà hiểu và phản đối!). Sau một thời gian dài từ 9 tháng đến 1 năm, ta mới nói những tiếng nói đầu tiên (từng chữ một), mà không hiểu ḿnh nói ǵ. Vài năm sau vào lớp mẫu giáo mới học đọc, rồi vào lớp 1 (sáu năm sau khi bắt đầu nghe) mới tập viết… Lúc bấy giờ, dù chưa biết viết th́ ḿnh đă nghe đưọc tất cả những ǵ người lớn nói rồi (kể cả điều ḿnh chưa hiểu). Như vậy, tiến tŕnh học tiếng Việt của chúng ta là Nghe - Nói - Đọc - Viết. Giai đoạn dài nhất là nghe và nói, rồi sau đó từ vựng tự thêm vào mà ta không bao giờ bỏ thời gian học từ ngữ. Và ngữ pháp (hay văn phạm) th́ đến cấp 2 mới học qua loa, mà khi qua hết trung học th́ ta đă quên hết 90% rồi.
Nhưng tiến tŕnh ta học tiếng Anh (hay bất cứ ngoại ngữ nào) th́ hoàn toàn ngược lại.
Thử nh́n lại xem: Trước tiên là viết một số chữ và chua thêm nghĩa tiếng Việt nếu cần. Và kể từ đó, học càng nhiều từ vựng càng tốt, kế đến là học văn phạm, rồi lấy từ vựng ráp vào cho đúng với văn phạm mà VIẾT thành câu! Rồi loay hoay sửa cho đúng luật! Sau đó th́ tập đọc các chữ ấy trúng được chừng nào hay chừng ấy, và nhiều khi lại đọc một âm tiếng Anh bằng một âm tiếng Việt! (ví dụ fire, fight, five, file… đều được đọc là ‘phai’ ). Sau đó mới tới giai đoạn NÓI, mà ‘nói’ đây có nghĩa là Đọc Lớn Tiếng những câu ḿnh viết trong đầu ḿnh, mà không thắc mắc người đối thoại có hiểu 'message' của ḿnh hay không v́ ḿnh chỉ lo là nói có sai văn phạm hay không. Lúc bấy giờ mới khám phá rằng những câu ḿnh viết th́ ai cũng hiểu, như khi ḿnh nói th́ chỉ có ḿnh và … Thượng Đế hiểu thôi, c̣n người bản xứ (tiếng Anh) th́ ‘huh - huh’ dài cổ như cổ c̣!
Sau thời gian dài thật dài, ḿnh khám phá rằng ḿnh từng biết tiếng Anh, và nói ra th́ người khác hiểu tàm tạm, nhưng khi họ nói th́ ḿnh không nghe được ǵ cả (nghĩa là nghe không hiểu ǵ cả). Lúc bấy giờ mới tập nghe, và rồi đành bỏ cuộc v́ cố gắng mấy cũng không hiểu được những ǵ người ta nói.
Vấn đề là ở đó: chúng ta đă học tiếng Anh ngược với tiến tŕnh tự nhiên, v́ quá thông minh và có quá nhiều kinh nghiệm. Tiến tŕnh ấy là Viết - Đọc - Nói - Nghe!
V́ thế, muốn nghe và nói tiếng Anh, chuyện đầu tiên là phải quên đi kinh nghiệm và trí thông minh, để trở lại trạng thái ‘sơ sinh và con nít’, và đừng sử dụng quá nhiều chất xám để phân tích, lư luận, dịch thuật!
Duynhien