PDA

View Full Version : life-YUI bạn nào giúp ḿnh với!



neo
18-04-2007, 03:35 AM
Filled with mud in a town that i'm not used to
I can't laugh the same and i'm walking with my head down
Quickly passing by one another - people
"Have they fullilled their dreams"
i'm still struggling.....
instead of returning to the time of childhood
i want to try and live well in the present
i'm cowered by nature
if i go to a place where the sunshine hits
and spread my hands,
will i be able to fly past that sky?
That's what i thought
The wings that can make me fly away
Are still invisible
it's because things aren't simple, that i can go on living
i just picked up a small, wet puppy,
and for a while i laughed so much that
tears start to overlow
i just want to be loved and loved again
that's what i said...
but i just can't keep wishing for it
in my childhood, there were
days that i severely hurt my mama
i want to change
it all.....
i go to a place where the sunshine hits
i want to to lightly grasp this hand,
destroying that place and that time
i can change my life
but i really can't tell evething that's
in my heart

it's because things aren't simple
that i can go on living
i go out to a place where the sunshine hits
and open up my map, but
i know , you know
that having doubts along the way can't be helped
i can change my life
all the days that have passed up to now
have made the current me.
it's because things aren't simple
that i can go on living

cảm ơn nhiều...

curry
18-04-2007, 08:31 AM
Phủ bụi đường nơi phố tôi không quen
Nụ cười chẳng như xưa, cúi đầu tôi bước đi, buồn bă
Người với người bước qua vội vă
Tôi tự hỏi ḿnh "Liệu họ có hoàn toàn tự măn không?"

Thay v́ đắm ch́m trong quá khứ mung lông
Tôi muốn được sống vui trong những phút giây đang hiện hữu
Được ḥa giữa đất trời...

Nếu tôi đi thật xa nơi ánh nắng chói ngời
Và dang rộng đôi tay chắp cánh bay, tôi đă từng chợt nghĩ
Nhưng đôi cánh giúp tôi bay, cũng chỉ là hư vô
V́ cuộc sống chẳng giản đơn

Nhặt chú cún con ướt nḥe
Và bật cười đến hoe đôi mắt

Điều tôi muốn nhắc
Là yêu và lại được yêu
Nhưng tôi chẳng thể cứ ước mơ nhiều
Khi ngày xưa,tôi làm buồn ḷng mẹ
Có thể thay đổi được không....

Tôi đi đến nơi mặt trời chiếu rọi
Nắm chặt bàn tay, đốt cháy nơi này
Và khi ấy tôi hoàn toàn đổi thay cuộc sống
Nhưng làm sao trút hết ḍng suy tư

V́ cuộc sống chẳng giản đơn
Tôi vẫn hiện hữu đây trên thế gian này
Và đến nơi mặt trời chiếu rọi
Mở ra một lượt đồ
Nhưng cả bạn và tôi đều có thể ngờ
Rằng những hoài nghi sẽ chẳng giúp ǵ trên con đường ḿnh bước

Tôi có thể đổi thay quá khứ trước?
Những ngày làm nên tôi của bây giờ
Nhưng mọi thứ chẳng giản đơn
Rằng tôi vẫn tiếp sống


Tôi biết, khó mà diễn tả hết ư bạn muốn nói đúng không, nhưng tôi cứ tiếp tục vui sống, v́ mọi thứ chẳng giản đơn, h́ h́

mabu_com
18-04-2007, 10:08 AM
Mấy đoạn đầu bạn dịch hay quá! Mấy đoạn sau không vần bằng nhưng h́nh như, theo tôi, vẫn giữ được tốt ư của tác giả! Cảm ơn một bản dịch rất hay!

neo
18-04-2007, 10:22 PM
hay quá cảm ơn curry nhé.

Cá mập
24-04-2007, 08:31 AM
Hay quá. Mình đã không học tiếng anh 7 năm rồi. Nay học lại thấy khó quá. Nhưng đọc bài dịch của bạn mình thấy thật tuyệt và mình lại muốn học tiếng anh lại để có thể dịch hay như ban. Cám ơn tất cả mọi người và diễn đàn đề thi rất nhiều. Mong mọi ngwời giúp đỡ.