PDA

View Full Version : Có nên học đồng thời hai ngoại ngữ?



cococha
01-02-2010, 05:01 PM
Ḿnh mở thread này v́ hiện tại ḿnh đang học đồng thời tiếng Anh và tiếng Hàn. Trước đây ḿnh là học sinh chuyên Anh nên nền tảng ngữ pháp của ḿnh tương đối vững. Nhưng một thời gian dài ḿnh không học ǵ tiếng Anh cả nên vốn tiếng Anh của ḿnh sa sút trông thấy. Bây giờ ḿnh muốn học đồng thời cả hai thứ tiếng trên nhưng không biết liệu có ǵ không ổn? Ḿnh mong những bạn có kinh nghiệm trong việc học đồng thời hai ngoại ngữ tư vấn giúp ḿnh về những thuận lợi, khó khăn cũng như phương pháp học 2 ngoại ngữ cho hiệu quả mà không sợ tiếng nọ "át" tiếng kia :D

Ḿnh rất mong sự tư vấn của các bạn.
Cảm ơn các bạn! :)

mia_pure_angle
01-02-2010, 05:05 PM
theo ḿnh bạn 0 nên học như thế! Tuy ko phải là học sinh siêu dẳng ǵ có khi ḿnh học c̣n ngu hơn bạn nhưng mà 2 tiếng này học ko hề ăn nhập nhau mỗi thứ tiếng có cách nói đọc# nhau => ko nên học lẫn lộn nhỡ nhầm đấy !
Chúc bạn học tốt hơn nha!!!

kirimarukx
02-02-2010, 08:05 AM
Bạn đang học đồng thời rồi nên hăy cứ tiếp tục.

Chính xác bây giờ bạn đang ôn lại tiếng Anh và học thêm tiếng Hàn th́ đúng hơn.Bạn đă từng có nền tảng tiếng Anh vững vàng, vậy chỉ học lại một thời gian ngắn là có thể khôi phục được thôi. Kiến thức & tŕnh độ của lớp chuyên th́ không có ǵ phải bàn nữa.

Hơn nữa, khi nắm khá vững một ngoại ngữ rồi, học ngoại ngữ hai là không khó, bởi bản thân đă có phương pháp học tiếng.Thực tế đă có quá nh́u bạn học tiếng Anh là ngoại ngữ thứ nhất, học thêm ngoại ngữ thứ hai, có lẽ kahông cần tớ phải ví dụ thêm nữa.

Thứ ba, học một ngoại ngữ khác bằng sách song ngữ với tiếng Anh khá thú vị, tuy không thể tránh khỏi không ít cách diễn đạt hay từ mới không hoàn toàn tương đồng giữa hai ngôn ngữ. Song, chỉ cần bản lĩnh tiếng Anh vững th́ không sợ ảnh hưởng bởi ngôn ngữ khác.

Thực sự ḿnh thấy hai ngoại ngữ có những điểm tương đồng về mặt này nhưng lại khác biệt viề mặt khác mới khó học. Như trường hợp của ḿnh.Dạo trước, ḿnh mới học tiếng Trung được mấy tháng đă te tởn theo đuôi con bạn đi học tiếng Nhật. Đúng là hai đứa nó đánh nhau thật :D Nhưng nguyên nhân là do 2 thứ tiếng cùng một họ (họ Hán Tạng),có một số lượng lớn các chữ viết giống nhau nhưng đọc khác nhau mới đểu :sick: và lúc đó th́ tiếng Trung của ḿnh vẫn c̣n quá cùi, nó chưa bén rễ sâu trong đầu, vẫn c̣n dễ bị lung lay nên mới xảy ra hiện tượng như vậy. Chứ lúc đó, không hề lẫn tiếng Anh với 2 đồng chí kia cả bởi chúng thuộc các ḍng ngôn ngữ khác nhau.

Lư do cuối cùng ḿnh muốn nói thiên về chủ quan người học bất kể cái ǵ nói chung và ngoại ngữ nói riêng. Muốn học tất sẽ có ư thức được việc học và v́ thế, chẳng có ǵ là không học được cả.

Chúc bạn học tốt !!!

cococha
02-02-2010, 03:29 PM
Cám ơn bạn Kirimarukx v́ những lư do bạn đă phân tích ở trên. Câu nói "Muốn học tất sẽ có ư thức được việc học và v́ thế, chẳng có ǵ là không học được cả " của bạn thực sự là lời động viên rất lớn với ḿnh.
Ḿnh biết là một người khi đă có phương pháp học một ngoại ngữ th́ việc mastering một ngoại ngữ thứ hai cũng không phải là điều không thể làm được.
Trường hợp học cả Hán và Nhật của bạn thú vị nhỉ. Dúng là ḿnh chỉ thấy các bạn của ḿnh lúc bắt đầu học th́ chỉ học một trong hai thứ tiếng í, chứ không ai học cả hai tiếng cùng lúc cả.

Ḿnh đă search google về việc học hai ngoại ngữ cùng lúc th́ được bài viết này:
" I'm a bit surprised at your friends reactions, especially since they are linguists. There's absolutely no reason that it has to be ineffective or stupid in any way, no matter which two languages you are learning.

There is a big difference between being just a student, and actually applying yourself because you really want to learn the language(s), and it really makes all the difference in the world. Do normal students benefit from taking on two languages at once? I would have to guess that if they were dedicated students to their marks then they would at least do the work necessary to keep decent grades, but it would probably stop there if they weren't very interested. However, if a student or any other person truely was interested in two languages at once and actually strived to learn them at the same time, that is a whole different perspective. I think that Bels would be a good expert to insert a comment here.

There are some things across the language board that become easier or more difficult depending on the situation. I started to take on three at one time (Polish, Russian, and Romanian) and although I pursued Russian the most, the other two worked out just fine when I was applying myself, and had the time dedicated to them. The difficulties came between Polish and Russian, because they are from the same base, but two completely different languages. In turn, this confused me a few times with some grammatical rules, small pronounciation differences, and I would swap a word or two once in a while between them. However, it actually made the Romanian come along a bit easier, because I saw how different it actually was, not being from the same base. Although I had to learn a complete seperate set of systems, it was much easier to see because it belonged to itself, and not to another language that I was studying at the time.

Point being, I don't think it's counterproductive at all. From personal experience, it would be a bit more difficult to learn two languages at the same time from the same base (i.e. Russian and Ukranian), only because it would be confusing once in a while between the two, but this is no big deal at all, and those minor things come and go quickly. Other than that, more power to you, and you can do anything that you set your mind to, regardless of whether or not they tell you it's not possible, stupid, ridiculous, etc. Good luck!"
Nguồn:expat.ru


Các lư do người viết nêu ra cũng tương tự như bạn.

Một lần nữa ḿnh rất cảm ơn bạn v́ sự chia sẻ này :) Chúc bạn một tuần mới vui vẻ và học ngoại ngữ thật tốt!