PDA

View Full Version : Dịch dùm em bài này nhé



pha lê tuyết
25-10-2009, 07:20 PM
Do you like the sky at night
When the stars are shinning bright?
Do you like it in the day
When the clouds all go away?
What I like in the morning sun
Shining on me when I run
And I also like the rain
Pattering on my windowpane
Em dở văn help me

wellfrog
26-10-2009, 10:41 AM
Bài dịch tham khảo của hbae787 (http://www.tienganh.com.vn/member.php?u=35389)
"Em có yêu trời tối

Khi sao thắp lên đầy

Em có thích ban ngày

Khi bóng mây khuất dạng

Anh yêu trời buổi sáng

Chiếu bước anh lên đường

Hạt mưa cũng dễ thương

Rơi vào khung cửa sổ"

ladylazy
26-10-2009, 11:09 AM
Do you like the sky at night
When the stars are shinning bright?
Do you like it in the day
When the clouds all go away?
What I like in the morning sun
Shining on me when I run
And I also like the rain
Pattering on my windowpane
Em dở văn help me
ḿnh thích bài này !!! c̣n nhớ bài này ḿnh được 10!!!!!:57::57::57::07::07::07::42_002:

pha lê tuyết
28-10-2009, 07:02 AM
Bạn j đó ui đc 10 điểm là sao? kể ḿnh nghe với :)

muatuyettan
28-10-2009, 11:36 PM
Do you like the sky at night
When the stars are shinning bright?
Do you like it in the day
When the clouds all go away?
What I like in the morning sun
Shining on me when I run
And I also like the rain
Pattering on my windowpane
Em dở văn help me
emcó thích bầu trời ban đêm?
khi những ngôi sao tỏa sáng rạng ngời?
em có thích nó nếu một ngày kia,
khi những đám mây bay đi mất?
b́nh minh chứa đựng những ǵ tôi yêu mến
nắng vàng nhảy nhót quanh tôi khi di chuyển
và tôi cũng yêu những cơn mưa
tieng lop dop trên bậu cửa sổ:42_002:

thuongdt
20-09-2010, 09:59 PM
bài này hồi học lớp 11 ḿnh cũng dịch nè, được cô khen đó

Trời đêm em có thích không
Ngàn sao tỏa sáng cùng ông trăng vành?
Hay em thích lúc trời xanh
Mây đen tan biến c̣n anh một ḿnh?
Riêng anh, anh thích b́nh minh
Cho ánh sáng trên đường t́nh anh đi
Và anh cũng thích mưa chi
Cho nḥa cửa kính, lệ mi tuôn trào?
2007

lethithanhnhung
20-09-2010, 11:08 PM
sao mấy bạn có những lời văn hay vậy!so admirable, My Eh is so dry I cant feel in the poem:((