PDA

View Full Version : Dịch gip em cu ny với!



star
08-12-2006, 02:35 PM
Mấy hm nay tra từ điển mỏi tay qu trời , tui phải tm cc bi văn bằng Tiếng Anh rồi dịch mới khổ chứ, cả nh gip ti với nh::D
Thank you very much!;)

The sand wasp lives in the state of Kansas in the United State. Today a sand wasp is very busy. She is building a place for her eggs. Unlike most animals, she is using tools for this jọb
Now she is digging a hole. She is digging with her leg. Next she lays the eggs. Then she flies away.
The sand wasp is coming back to her nẹst She is bringing a worm with her. Now she putting the worm in the hole with the eggs.
Now she covering with small stone. She is putting dirt on top of the stone. She find another stone. Now she is using this stone as a tool to push down the dirt. She bring more stone and pushes down the dirt with each one. She leaves the stone there. The eggs are safe. The worm will be food for baby wasp.

katie_lin
10-01-2007, 03:53 PM
Loài ong bắp cày dưới cát sinh sống tại bang Kansas của Hoa Kì. Hôm nay, một chị ong bắp cày đang rất bận rôn. Chị ta đang xây dựng một nơi cho những quả trứng của mình. Không giống như hầu hết các loài động vật, chị ấy đang sử dụng nhiều vật liệu cho công việc của mình.
Hiện tại, chị ong đang đào một cái hố. Chị ta đào bằng chân. Kế tiếp, chị ta đặt những quả trứng xuống rồi bay đi.
Giờ thì chị ong đang trở về cho công đoạn kế tiêp. Chị ấy đang mang theo về một chú sâu. Giờ chị ấy đang bỏ chú sâu vào cái hố cùng với những quả trứng.
Lúc này chị ong đang phủ cái hố bằng đá nhỏ. Chị ta đang rải đất phía trên những viên đá. Chị ong tìm được một viên đá khác. Và giờ thì chị ta đang sử dụng viên đá này như một công cụ để hất cho đất rơi xuống. Chị ta đem về nhiều đá hơn và dùng từng viên để hất đất xuống. Rồi chị ong bay đi xa khỏi những viên đá. Những quả trứng giờ đã an toàn. Sâu sẽ là thức ăn cho ong con.

Em chỉ dịch được thế này thôi, có chỗ nào sai thì mọi người nhắc nhở dùm ạ.

mabu_com
12-01-2007, 09:04 AM
Oh, bạn dịch hay như là đang đọc một lời thoại cho một đoạn phim trên "Discovery" vậy! Tuy nhiên những từ biểu cảm như "Chị ong", "chị ta" nếu dùng nhiều quá sẽ gây phản cảm với người nghe.Vậy nên làm cách nào để đỡ bị lặp từ là hay nhất bạn ạ.
Vẫn phải nói rằng bạn dịch thế là khá ổn.

katie_lin
12-01-2007, 04:51 PM
cảm ơn bạn mabu com đã góp ý nhé, mình mới tập dịch nên còn nhiều chỗ non lắm.^^

DangMai
15-01-2007, 04:43 PM
"The sand wasp is coming back to her nẹst She is bringing a worm with her".
Hi katie lin, mình thấy câu này hông ổn, các bạn xem lại nhé :"Giờ thì chị ong đang trở về cho công đoạn kế tiêp. Chị ấy đang mang theo về một chú sâu"
Mình nghĩ phải là "Giờ thì con ong đang quay về tổ với 1 con sâu" thì ổn hơn chứ nhỉ, vì mình đọc thấy từ "nest" not " next".
Ngày đầu tham gia, mong dc học hỏi các bạn^^.
Thân

vietnha
15-01-2007, 10:27 PM
She is putting dirt on top of the stone=Chị ta đang rải đất phía trên những viên đá=>ko ổn lắm bro katie lin. Chị ta đang gom đất bên ngoài những viên đá.nếu dịc bên cạnh thì sát hơn vì ong ko co tay để cầm đất quăng lên đá,dùng miệng thì ko thể.chỉ để đất kế bên và gạt

katie_lin
16-01-2007, 07:58 PM
chà, mình có nhiều sơ suất quá, cảm ơn các bạn nhé.^^

mabu_com
17-01-2007, 09:41 AM
May I shorten the paragraph to make it more scientific?
"Loài ong bắp cày cát sinh sống tại bang Kansas, Hoa Kì. Chị ong bắp cày này hôm nay đang rất bận rộn. Chị ta đang chuẩn bị một nơi cho những quả trứng của mình. Không giống như hầu hết các loài động vật khác, chị ấy biết sử dụng cả công cụ cho công việc của mình.
Chị ong đang đào một cái lỗ bằng chân. Kế tiếp, chị ta đặt những quả trứng xuống rồi bay đi.
Giờ thì chị ong đang trở về với cái tổ của mình với một chú sâu. Giờ, chị ấy đang bỏ chú sâu vào cái hố cùng với những quả trứng.
Lúc này chị ong đang phủ cái hố bằng những viên đá nhỏ và gạt đất lên trên những viên đá. Chị ong tìm được một viên đá khác và giờ thì chị ta đang sử dụng viên đá này như một thứ đồ để hất cho đất rơi xuống. Chị ta đem thêm đá về và lại dùng từng viên để hất đất xuống. Rồi chị ong để những viên đá ở đó. Những quả trứng giờ đã an toàn.Con sâu sẽ là thức ăn cho lũ ong con."
I think your paragraph is now more "Vietnamese"?!
You should have a look at the last sentence :" "The worm" will be food for baby wasp".There is an article "the" put before "worm", so it means the "worm" has been determined as the one which was put into the holebut not any other one.Right?

tonhuunghiacm
23-01-2007, 10:45 AM
The sand wasp is coming back to her nẹst She is bringing a worm with her. Now she putting the worm in the hole with the eggs.
Giờ thì chị ong đang trở về với cái tổ của mình với một chú sâu. Giờ, chị ấy đang bỏ chú sâu vào cái hố cùng với những quả trứng.

nội dung tạm ổn nhưng cần trao chuốt hơn. mình có ý kiến với những câu trên như sau: cả 3 đều cùng 1 thì nên chúng ta chỉ cần dịch 1 câu tiếng việt vẫn đầy đủ nghĩa và để tránh lập lại 1 từ nhiều lần( giờ, với).

mình dịch như sau: Giờ thì chị ong đang mang về tổ 1 chú sâu và bỏ nó vào cái hố cùng với những quả trứng.

trang le
23-01-2007, 04:19 PM
mình rất ít khi dịch ,hôm nay đã được mở rộng tầm mắt
có bài nào nữa post lên cho tớ thử sức với

dươngmaithanhvn
24-01-2007, 09:22 AM
Theo kinh nghiệm dịch mình đã từng được đọc thì có lẽ trong trường hợp này,những từ như chị ong,chị ta nên dịch thành con ong cái,thậm chí có thể "biến tấu" thành nó,....

smile_happy
22-02-2007, 09:43 PM
c ai c thể gip minh dịch cu ny khng nhỉ???:confused:
His father is the owner of this supermarket, and the plan was to go out and eat in the French restaurent where Mr. Shirakawa JR. works as cook.
Thanks you very much!!!:)

hellfire
22-02-2007, 11:11 PM
c ai c thể gip minh dịch cu ny khng nhỉ???:confused:
His father is the owner of this supermarket, and the plan was to go out and eat in the French restaurent where Mr. Shirakawa JR. works as cook.
Thanks you very much!!!:)

Mnh dịch l :
"Cha cậu ta l chủ của siu thị ny , v kế hoạch l đi ra ngoi v ăn trong một nh hng Php nơi m ng Shirakawa JR. lm đầu bếp."

Ashley
08-03-2007, 08:09 AM
All of you are so good at translating English into Vietnamese. I wish I could get all your email addresses.

mabu_com
08-03-2007, 09:13 PM
You will be better than us if you try your best! Try it, and dónt give up!